Каде е автобуската станица? |
Πο- εί-α- η στ----τ----εωφο-ε--υ;
Π-- ε---- η σ---- τ-- λ----------
Π-ύ ε-ν-ι η σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-;
---------------------------------
Πού είναι η στάση του λεωφορείου;
0
P-- eí----ē --ás- --u---ōph--e-o-?
P-- e---- ē s---- t-- l-----------
P-ú e-n-i ē s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
|
Каде е автобуската станица?
Πού είναι η στάση του λεωφορείου;
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
|
Кој автобус вози во центарот? |
Π-ι----ω--ρε-ο --ε--σ---κ-ν-ρ-;
Π--- λ-------- π--- σ-- κ------
Π-ι- λ-ω-ο-ε-ο π-ε- σ-ο κ-ν-ρ-;
-------------------------------
Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο;
0
P----le-p--r--o--áei s-o --n-ro?
P--- l--------- p--- s-- k------
P-i- l-ō-h-r-í- p-e- s-o k-n-r-?
--------------------------------
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
|
Кој автобус вози во центарот?
Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο;
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
|
Која линија морам да ја земам? |
Π--- γραμ-------ει -- --ρ-;
Π--- γ----- π----- ν- π----
Π-ι- γ-α-μ- π-έ-ε- ν- π-ρ-;
---------------------------
Ποια γραμμή πρέπει να πάρω;
0
P--a gram-ḗ----p-i n-----ō?
P--- g----- p----- n- p----
P-i- g-a-m- p-é-e- n- p-r-?
---------------------------
Poia grammḗ prépei na párō?
|
Која линија морам да ја земам?
Ποια γραμμή πρέπει να πάρω;
Poia grammḗ prépei na párō?
|
Дали морам да се прекачувам? |
Πρέ--- ν--κά-ω μετε-ι--β-σ-;
Π----- ν- κ--- μ------------
Π-έ-ε- ν- κ-ν- μ-τ-π-β-β-σ-;
----------------------------
Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
0
Pré-------ká-- m---pi-í--sē?
P----- n- k--- m------------
P-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
----------------------------
Prépei na kánō metepibíbasē?
|
Дали морам да се прекачувам?
Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
Prépei na kánō metepibíbasē?
|
Каде морам да се прекачам? |
Π-- -ρέπ-ι ν- κά-- ---ε-ι---α--;
Π-- π----- ν- κ--- μ------------
Π-ύ π-έ-ε- ν- κ-ν- μ-τ-π-β-β-σ-;
--------------------------------
Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
0
P-ú --é--i-n----n--m-t----íbas-?
P-- p----- n- k--- m------------
P-ú p-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
--------------------------------
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
|
Каде морам да се прекачам?
Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
|
Колку чини еден возен билет? |
Πόσ--κ-σ--ζ-ι---- -ι-ι-ή-ι-;
Π--- κ------- έ-- ε---------
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο-
----------------------------
Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο;
0
P-s- kos--ze----- e--itḗri-?
P--- k------- é-- e---------
P-s- k-s-í-e- é-a e-s-t-r-o-
----------------------------
Póso kostízei éna eisitḗrio?
|
Колку чини еден возен билет?
Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο;
Póso kostízei éna eisitḗrio?
|
Колку автобуски станици има до центарот? |
Π-σ-- -τά--ις -ί----μ-χ-ι--- -έ--ρ-;
Π---- σ------ ε---- μ---- τ- κ------
Π-σ-ς σ-ά-ε-ς ε-ν-ι μ-χ-ι τ- κ-ν-ρ-;
------------------------------------
Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο;
0
P-s-s s--se-----nai-m--h---t- ké----?
P---- s------ e---- m----- t- k------
P-s-s s-á-e-s e-n-i m-c-r- t- k-n-r-?
-------------------------------------
Póses stáseis eínai méchri to kéntro?
|
Колку автобуски станици има до центарот?
Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο;
Póses stáseis eínai méchri to kéntro?
|
Овде морате да се симнете. |
Π---ει ν- κ-τέ-ετε εδώ.
Π----- ν- κ------- ε---
Π-έ-ε- ν- κ-τ-β-τ- ε-ώ-
-----------------------
Πρέπει να κατέβετε εδώ.
0
Pré----na -at--ete-e-ṓ.
P----- n- k------- e---
P-é-e- n- k-t-b-t- e-ṓ-
-----------------------
Prépei na katébete edṓ.
|
Овде морате да се симнете.
Πρέπει να κατέβετε εδώ.
Prépei na katébete edṓ.
|
Морате да се симнете позади. |
Π-έ-ε--να -α-έ--τ- απ- -ην--ί-------α.
Π----- ν- κ------- α-- τ-- π--- π-----
Π-έ-ε- ν- κ-τ-β-τ- α-ό τ-ν π-σ- π-ρ-α-
--------------------------------------
Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα.
0
Pré-e--na-k--ébe-e a---t-n--ísō pór--.
P----- n- k------- a-- t-- p--- p-----
P-é-e- n- k-t-b-t- a-ó t-n p-s- p-r-a-
--------------------------------------
Prépei na katébete apó tēn písō pórta.
|
Морате да се симнете позади.
Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα.
Prépei na katébete apó tēn písō pórta.
|
Следното метро доаѓа за 5 минути. |
Ο --όμ--ος συρμό- ----μετ-----χ-τ-ι--- - --π-ά.
Ο ε------- σ----- τ-- μ---- έ------ σ- 5 λ-----
Ο ε-ό-ε-ο- σ-ρ-ό- τ-υ μ-τ-ό έ-χ-τ-ι σ- 5 λ-π-ά-
-----------------------------------------------
Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά.
0
O e----n------m-s-t-- -et-- ér-h-t-i-se 5---p-á.
O e------- s----- t-- m---- é------- s- 5 l-----
O e-ó-e-o- s-r-ó- t-u m-t-ó é-c-e-a- s- 5 l-p-á-
------------------------------------------------
O epómenos syrmós tou metró érchetai se 5 leptá.
|
Следното метро доаѓа за 5 минути.
Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά.
O epómenos syrmós tou metró érchetai se 5 leptá.
|
Следниот трамвај доаѓа за 10 минути. |
Το-επ-μ--- τρα--έρ--τα- -ε 10--ε---.
Τ- ε------ τ--- έ------ σ- 1- λ-----
Τ- ε-ό-ε-ο τ-α- έ-χ-τ-ι σ- 1- λ-π-ά-
------------------------------------
Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά.
0
T--e--m-no----m-ér--etai -------e--á.
T- e------ t--- é------- s- 1- l-----
T- e-ó-e-o t-a- é-c-e-a- s- 1- l-p-á-
-------------------------------------
To epómeno tram érchetai se 10 leptá.
|
Следниот трамвај доаѓа за 10 минути.
Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά.
To epómeno tram érchetai se 10 leptá.
|
Следниот автобус доаѓа за 15 минути. |
Τ- -π---νο λεω-ο-ε-ο-έ-χ------- -5-λ---ά.
Τ- ε------ λ-------- έ------ σ- 1- λ-----
Τ- ε-ό-ε-ο λ-ω-ο-ε-ο έ-χ-τ-ι σ- 1- λ-π-ά-
-----------------------------------------
Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά.
0
T- -pó-e-- l--p--r-ío é-c-------e -----p--.
T- e------ l--------- é------- s- 1- l-----
T- e-ó-e-o l-ō-h-r-í- é-c-e-a- s- 1- l-p-á-
-------------------------------------------
To epómeno leōphoreío érchetai se 15 leptá.
|
Следниот автобус доаѓа за 15 минути.
Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά.
To epómeno leōphoreío érchetai se 15 leptá.
|
Кога вози последното метро? |
Πό-- -ναχω--ί-ο-τ---υ-αί-ς-----ό---ο--μετρό;
Π--- α------- ο τ--------- σ----- τ-- μ-----
Π-τ- α-α-ω-ε- ο τ-λ-υ-α-ο- σ-ρ-ό- τ-υ μ-τ-ό-
--------------------------------------------
Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό;
0
P-------c-ō-eí-o t-l-ut---s-sy-m-s -o----t--?
P--- a-------- o t--------- s----- t-- m-----
P-t- a-a-h-r-í o t-l-u-a-o- s-r-ó- t-u m-t-ó-
---------------------------------------------
Póte anachōreí o teleutaíos syrmós tou metró?
|
Кога вози последното метро?
Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό;
Póte anachōreí o teleutaíos syrmós tou metró?
|
Кога вози последниот трамвај? |
Πό-ε-α-----εί-τ- --λευ--ί- τ---;
Π--- α------- τ- τ-------- τ----
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-λ-υ-α-ο τ-α-;
--------------------------------
Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ;
0
P-te anach-re---o t-l-u-a---tr--?
P--- a-------- t- t-------- t----
P-t- a-a-h-r-í t- t-l-u-a-o t-a-?
---------------------------------
Póte anachōreí to teleutaío tram?
|
Кога вози последниот трамвај?
Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ;
Póte anachōreí to teleutaío tram?
|
Кога вози последниот автобус? |
Πό----ναχ---ί -------υτ-ίο ---φορ--ο;
Π--- α------- τ- τ-------- λ---------
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-λ-υ-α-ο λ-ω-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο;
0
P-t--a--ch-re- to -e----aío-l-ō----eí-?
P--- a-------- t- t-------- l----------
P-t- a-a-h-r-í t- t-l-u-a-o l-ō-h-r-í-?
---------------------------------------
Póte anachōreí to teleutaío leōphoreío?
|
Кога вози последниот автобус?
Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο;
Póte anachōreí to teleutaío leōphoreío?
|
Дали имате возен билет? |
Έχετ- ε-σ-τ--ι-;
Έ---- ε---------
Έ-ε-ε ε-σ-τ-ρ-ο-
----------------
Έχετε εισιτήριο;
0
É-he---ei-itḗ-i-?
É----- e---------
É-h-t- e-s-t-r-o-
-----------------
Échete eisitḗrio?
|
Дали имате возен билет?
Έχετε εισιτήριο;
Échete eisitḗrio?
|
Возен билет? – Не, немам. |
Ει---ή------ --ι----ν έ--.
Ε--------- – Ό--- δ-- έ---
Ε-σ-τ-ρ-ο- – Ό-ι- δ-ν έ-ω-
--------------------------
Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω.
0
E-sit-ri-? --Óc-i- -e--éc-ō.
E--------- – Ó---- d-- é----
E-s-t-r-o- – Ó-h-, d-n é-h-.
----------------------------
Eisitḗrio? – Óchi, den échō.
|
Возен билет? – Не, немам.
Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω.
Eisitḗrio? – Óchi, den échō.
|
Тогаш морате да платите казна. |
Τό-- --έ----να----ρώσετ- πρόσ--μ-.
Τ--- π----- ν- π-------- π--------
Τ-τ- π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-.
----------------------------------
Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο.
0
T--- --ép-- -a--l-r----e-pró-timo.
T--- p----- n- p-------- p--------
T-t- p-é-e- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-.
----------------------------------
Tóte prépei na plērṓsete próstimo.
|
Тогаш морате да платите казна.
Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο.
Tóte prépei na plērṓsete próstimo.
|