Parlør

no I svømmehallen   »   id Di kolam renang

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [lima puluh]

Di kolam renang

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk indonesisk Spill Mer
I dag er det varmt. H-ri ini-pana-. H--- i-- p----- H-r- i-i p-n-s- --------------- Hari ini panas. 0
Skal vi gå til svømmehallen? Ap-k-h k-ta--er-- -e-k-l-m r-na--? A----- k--- p---- k- k---- r------ A-a-a- k-t- p-r-i k- k-l-m r-n-n-? ---------------------------------- Apakah kita pergi ke kolam renang? 0
Skal vi dra og svømme? A---a--ka-u-se-a-g in--n-b--ena-g? A----- k--- s----- i---- b-------- A-a-a- k-m- s-d-n- i-g-n b-r-n-n-? ---------------------------------- Apakah kamu sedang ingin berenang? 0
Har du et håndkle? Ap--ah ---u punya-----u-? A----- k--- p---- h------ A-a-a- k-m- p-n-a h-n-u-? ------------------------- Apakah kamu punya handuk? 0
Har du en badebukse? A-------amu ---ya --la-a--e--n-? A----- k--- p---- c----- r------ A-a-a- k-m- p-n-a c-l-n- r-n-n-? -------------------------------- Apakah kamu punya celana renang? 0
Har du en badedrakt? A-akah-ka-u--un-a -a-u-----ng? A----- k--- p---- b--- r------ A-a-a- k-m- p-n-a b-j- r-n-n-? ------------------------------ Apakah kamu punya baju renang? 0
Kan du svømme? B------ -amu b-re-a--? B------ k--- b-------- B-s-k-h k-m- b-r-n-n-? ---------------------- Bisakah kamu berenang? 0
Kan du dykke? B------ ka-----n---am? B------ k--- m-------- B-s-k-h k-m- m-n-e-a-? ---------------------- Bisakah kamu menyelam? 0
Kan du hoppe i vannet? B-sa-a- kam- -e----a- ---dala----r? B------ k--- m------- k- d---- a--- B-s-k-h k-m- m-l-m-a- k- d-l-m a-r- ----------------------------------- Bisakah kamu melompat ke dalam air? 0
Hvor er dusjen? Di --naka- --n-u-a- air? D- m------ p------- a--- D- m-n-k-h p-n-u-a- a-r- ------------------------ Di manakah pancuran air? 0
Hvor er garderoben? D---a----am-- g--ti ---ai-n? D- m--- k---- g---- p------- D- m-n- k-m-r g-n-i p-k-i-n- ---------------------------- Di mana kamar ganti pakaian? 0
Hvor er svømmebrillene? Di ma----ac-mata-re---g? D- m--- k------- r------ D- m-n- k-c-m-t- r-n-n-? ------------------------ Di mana kacamata renang? 0
Er vannet dypt? Ap- ai--y- --l--? A-- a----- d----- A-a a-r-y- d-l-m- ----------------- Apa airnya dalam? 0
Er vannet rent? Ap- ---n-a--e-s-h? A-- a----- b------ A-a a-r-y- b-r-i-? ------------------ Apa airnya bersih? 0
Er vannet varmt? A-a a-rn------g--? A-- a----- h------ A-a a-r-y- h-n-a-? ------------------ Apa airnya hangat? 0
Jeg fryser. Sa-- k-d-n-in--. S--- k---------- S-y- k-d-n-i-a-. ---------------- Saya kedinginan. 0
Vannet er for kaldt. A----a --r--lu d-n--n. A----- t------ d------ A-r-y- t-r-a-u d-n-i-. ---------------------- Airnya terlalu dingin. 0
Jeg skal opp av vannet nå. Sek-rang -aya --u -----r-da----i-. S------- s--- m-- k----- d--- a--- S-k-r-n- s-y- m-u k-l-a- d-r- a-r- ---------------------------------- Sekarang saya mau keluar dari air. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!