Parlør

no I svømmehallen   »   cs V bazénu

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [padesát]

V bazénu

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
I dag er det varmt. Dn-s -e--o---. D___ j_ h_____ D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
Skal vi gå til svømmehallen? Jd--e na -l-----u? J____ n_ p________ J-e-e n- p-o-á-n-? ------------------ Jdeme na plovárnu? 0
Skal vi dra og svømme? Chc---- -i ----pl----? C___ s_ t_ j__ p______ C-c- s- t- j-t p-a-a-? ---------------------- Chce se ti jít plavat? 0
Har du et håndkle? Máš----ní-? M__ r______ M-š r-č-í-? ----------- Máš ručník? 0
Har du en badebukse? M-š-plav--? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Har du en badedrakt? Máš------y? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Kan du svømme? U--š pla--t? U___ p______ U-í- p-a-a-? ------------ Umíš plavat? 0
Kan du dykke? Umí- -- p-t----? U___ s_ p_______ U-í- s- p-t-p-t- ---------------- Umíš se potápět? 0
Kan du hoppe i vannet? Umíš--k--a--do-----? U___ s_____ d_ v____ U-í- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Umíš skákat do vody? 0
Hvor er dusjen? K-- -e --rc--? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Hvor er garderoben? K-- j----b-n--n--př--lék--í? K__ j_ k_____ n_ p__________ K-e j- k-b-n- n- p-e-l-k-n-? ---------------------------- Kde je kabina na převlékání? 0
Hvor er svømmebrillene? K-- --o--p-a-ec-----ýle? K__ j___ p_______ b_____ K-e j-o- p-a-e-k- b-ý-e- ------------------------ Kde jsou plavecké brýle? 0
Er vannet dypt? Je -a---d- h-u-o-á? J_ t_ v___ h_______ J- t- v-d- h-u-o-á- ------------------- Je ta voda hluboká? 0
Er vannet rent? J- t- -o-----s-á? J_ t_ v___ č_____ J- t- v-d- č-s-á- ----------------- Je ta voda čistá? 0
Er vannet varmt? Je ta v--- ---lá? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-d- t-p-á- ----------------- Je ta voda teplá? 0
Jeg fryser. Mrz-u. M_____ M-z-u- ------ Mrznu. 0
Vannet er for kaldt. T- -o---je př--i----u----. T_ v___ j_ p_____ s_______ T- v-d- j- p-í-i- s-u-e-á- -------------------------- Ta voda je příliš studená. 0
Jeg skal opp av vannet nå. T-ď-jdu z -od-. T__ j__ z v____ T-ď j-u z v-d-. --------------- Teď jdu z vody. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!