Parlør

no I svømmehallen   »   bs Na bazenu

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [pedeset]

Na bazenu

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
I dag er det varmt. D---s--- -r--e. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-u-e- --------------- Danas je vruće. 0
Skal vi gå til svømmehallen? I--m--l- na b---n? I____ l_ n_ b_____ I-e-o l- n- b-z-n- ------------------ Idemo li na bazen? 0
Skal vi dra og svømme? J----li-r-spo----- ---a-polože---za ---v-nj-? J___ l_ r_________ / r__________ z_ p________ J-s- l- r-s-o-o-e- / r-s-o-o-e-a z- p-i-a-j-? --------------------------------------------- Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje? 0
Har du et håndkle? I-a---i---škir? I___ l_ p______ I-a- l- p-š-i-? --------------- Imaš li peškir? 0
Har du en badebukse? I--š--- --p-ć- ---e? I___ l_ k_____ g____ I-a- l- k-p-ć- g-ć-? -------------------- Imaš li kupaće gaće? 0
Har du en badedrakt? I-a---i-ku--ć- --st--? I___ l_ k_____ k______ I-a- l- k-p-ć- k-s-i-? ---------------------- Imaš li kupaći kostim? 0
Kan du svømme? Zna---i p--v-ti? Z___ l_ p_______ Z-a- l- p-i-a-i- ---------------- Znaš li plivati? 0
Kan du dykke? Z-aš ------i--? Z___ l_ r______ Z-a- l- r-n-t-? --------------- Znaš li roniti? 0
Kan du hoppe i vannet? Z--š -- ----ati --v-d-? Z___ l_ s______ u v____ Z-a- l- s-a-a-i u v-d-? ----------------------- Znaš li skakati u vodu? 0
Hvor er dusjen? G-j--je -uš? G___ j_ t___ G-j- j- t-š- ------------ Gdje je tuš? 0
Hvor er garderoben? Gdj- -e-k-b-----a -resv-ač--j-? G___ j_ k_____ z_ p____________ G-j- j- k-b-n- z- p-e-v-a-e-j-? ------------------------------- Gdje je kabina za presvlačenje? 0
Hvor er svømmebrillene? Gdje ------------a-pl--a--e? G___ s_ n______ z_ p________ G-j- s- n-o-a-e z- p-i-a-j-? ---------------------------- Gdje su naočale za plivanje? 0
Er vannet dypt? D--li je-vo-- du--k-? D_ l_ j_ v___ d______ D- l- j- v-d- d-b-k-? --------------------- Da li je voda duboka? 0
Er vannet rent? D- li-j- vo-- čista? D_ l_ j_ v___ č_____ D- l- j- v-d- č-s-a- -------------------- Da li je voda čista? 0
Er vannet varmt? D- li j- v-d--t--l-? D_ l_ j_ v___ t_____ D- l- j- v-d- t-p-a- -------------------- Da li je voda topla? 0
Jeg fryser. Ja-s- --r-av-m. J_ s_ s________ J- s- s-r-a-a-. --------------- Ja se smrzavam. 0
Vannet er for kaldt. Voda j- p----ad-a. V___ j_ p_________ V-d- j- p-e-l-d-a- ------------------ Voda je prehladna. 0
Jeg skal opp av vannet nå. I-e---a-----n-iz--o-e. I___ s___ v__ i_ v____ I-e- s-d- v-n i- v-d-. ---------------------- Idem sada van iz vode. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!