Parlør

no I svømmehallen   »   be У басейне

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [пяцьдзесят]

50 [pyats’dzesyat]

У басейне

[U baseyne]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
I dag er det varmt. Сё--я -ор--а. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
Sen-----o-----. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Skal vi gå til svømmehallen? Пой-з-- --басе-н? П______ у б______ П-й-з-м у б-с-й-? ----------------- Пойдзем у басейн? 0
Poydz-- - -as--n? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Skal vi dra og svømme? Ты--а--е- ---------п-а----? Т_ ж_____ п_____ п_________ Т- ж-д-е- п-й-ц- п-п-а-а-ь- --------------------------- Ты жадаеш пайсці паплаваць? 0
T- z-a--e-h --y-t---papl-v-t--? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Har du et håndkle? У ---- -------ч-ік? У ц___ ё___ р______ У ц-б- ё-ц- р-ч-і-? ------------------- У цябе ёсць ручнік? 0
U--sy-be-yo-ts’ r---nіk? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Har du en badebukse? У-ц-бе --ц- --аў-і? У ц___ ё___ п______ У ц-б- ё-ц- п-а-к-? ------------------- У цябе ёсць плаўкі? 0
U----a-e yosts’ --auk-? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
Har du en badedrakt? У----е-ё-ц--ку---ьн--? У ц___ ё___ к_________ У ц-б- ё-ц- к-п-л-н-к- ---------------------- У цябе ёсць купальнік? 0
U -s--be y----’--u--l-nі-? U t_____ y_____ k_________ U t-y-b- y-s-s- k-p-l-n-k- -------------------------- U tsyabe yosts’ kupal’nіk?
Kan du svømme? Ты ў-е-- п-ав-ц-? Т_ ў____ п_______ Т- ў-е-ш п-а-а-ь- ----------------- Ты ўмееш плаваць? 0
Ty umees- --a--ts-? T_ u_____ p________ T- u-e-s- p-a-a-s-? ------------------- Ty umeesh plavats’?
Kan du dykke? Ты --е-ш -ы----? Т_ ў____ н______ Т- ў-е-ш н-р-ц-? ---------------- Ты ўмееш ныраць? 0
T- u--e---n--at--? T_ u_____ n_______ T- u-e-s- n-r-t-’- ------------------ Ty umeesh nyrats’?
Kan du hoppe i vannet? Ты ў-ееш ---кац--- в---? Т_ ў____ с______ у в____ Т- ў-е-ш с-а-а-ь у в-д-? ------------------------ Ты ўмееш скакаць у ваду? 0
Ty umees- sk--at---u--adu? T_ u_____ s_______ u v____ T- u-e-s- s-a-a-s- u v-d-? -------------------------- Ty umeesh skakats’ u vadu?
Hvor er dusjen? Д-- з----д----а---ш? Д__ з__________ д___ Д-е з-а-о-з-ц-а д-ш- -------------------- Дзе знаходзіцца душ? 0
D-- z-ak-o---t---a-d---? D__ z_____________ d____ D-e z-a-h-d-і-s-s- d-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa dush?
Hvor er garderoben? Д-е--н-х----цц- -аб-на-д-я п-р--пр--а-н-? Д__ з__________ к_____ д__ п_____________ Д-е з-а-о-з-ц-а к-б-н- д-я п-р-а-р-н-н-я- ----------------------------------------- Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 0
D-- ---khodz-----a ka---- ---- p--aap--nan---? D__ z_____________ k_____ d___ p______________ D-e z-a-h-d-і-s-s- k-b-n- d-y- p-r-a-r-n-n-y-? ---------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa kabіna dlya peraapranannya?
Hvor er svømmebrillene? Дзе --ах------- -ку--ры-для-п-------? Д__ з__________ а______ д__ п________ Д-е з-а-о-з-ц-а а-у-я-ы д-я п-а-а-н-? ------------------------------------- Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 0
Dze z-a--o----ts-s--akuly--- --y- -l--a-nya? D__ z______________ a_______ d___ p_________ D-e z-a-h-d-y-t-t-a a-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- -------------------------------------------- Dze znakhodzyatstsa akulyary dlya plavannya?
Er vannet dypt? Т---гл-б---? Т__ г_______ Т-т г-ы-о-а- ------------ Тут глыбока? 0
Tu- -ly----? T__ g_______ T-t g-y-o-a- ------------ Tut glyboka?
Er vannet rent? В--а--ыс--я? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вада чыстая? 0
V--a c-------? V___ c________ V-d- c-y-t-y-? -------------- Vada chystaya?
Er vannet varmt? Ва---ц-пл-я? В___ ц______ В-д- ц-п-а-? ------------ Вада цёплая? 0
V-da-tsepl--a? V___ t________ V-d- t-e-l-y-? -------------- Vada tseplaya?
Jeg fryser. Я-з--яр---. Я з________ Я з-м-р-а-. ----------- Я замярзаю. 0
Y----mya-z-y-. Y_ z__________ Y- z-m-a-z-y-. -------------- Ya zamyarzayu.
Vannet er for kaldt. Вада-занадт--х-ло-ная. В___ з______ х________ В-д- з-н-д-а х-л-д-а-. ---------------------- Вада занадта халодная. 0
V------n-dta k-a-od-a--. V___ z______ k__________ V-d- z-n-d-a k-a-o-n-y-. ------------------------ Vada zanadta khalodnaya.
Jeg skal opp av vannet nå. Я з--аз-выйд-------ы. Я з____ в____ з в____ Я з-р-з в-й-у з в-д-. --------------------- Я зараз выйду з вады. 0
Y- -araz-v---u z -ady. Y_ z____ v____ z v____ Y- z-r-z v-y-u z v-d-. ---------------------- Ya zaraz vyydu z vady.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!