Parlør

no I svømmehallen   »   be У басейне

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [пяцьдзесят]

50 [pyats’dzesyat]

У басейне

[U baseyne]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
I dag er det varmt. Сён-я -о--ча. С---- г------ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
S-n-ya-gora-h-. S----- g------- S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Skal vi gå til svømmehallen? Пой-з-м-у бас---? П------ у б------ П-й-з-м у б-с-й-? ----------------- Пойдзем у басейн? 0
P-yd-em - ba--y-? P------ u b------ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Skal vi dra og svømme? Ты-ж-д--ш-п--с-- --плав--ь? Т- ж----- п----- п--------- Т- ж-д-е- п-й-ц- п-п-а-а-ь- --------------------------- Ты жадаеш пайсці паплаваць? 0
Ty------e---p---t-і p--lavat--? T- z------- p------ p---------- T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Har du et håndkle? У цябе---ць -учн-к? У ц--- ё--- р------ У ц-б- ё-ц- р-ч-і-? ------------------- У цябе ёсць ручнік? 0
U--s-ab---os--’-r-ch-іk? U t----- y----- r------- U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Har du en badebukse? У цябе--с-ь п---к-? У ц--- ё--- п------ У ц-б- ё-ц- п-а-к-? ------------------- У цябе ёсць плаўкі? 0
U tsyab- --sts’-p-aukі? U t----- y----- p------ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
Har du en badedrakt? У ---е ёсц- к---ль-ік? У ц--- ё--- к--------- У ц-б- ё-ц- к-п-л-н-к- ---------------------- У цябе ёсць купальнік? 0
U------e-yo---’ -upa--n-k? U t----- y----- k--------- U t-y-b- y-s-s- k-p-l-n-k- -------------------------- U tsyabe yosts’ kupal’nіk?
Kan du svømme? Т- ----- -л-в--ь? Т- ў---- п------- Т- ў-е-ш п-а-а-ь- ----------------- Ты ўмееш плаваць? 0
Ty um-e-- pla-a---? T- u----- p-------- T- u-e-s- p-a-a-s-? ------------------- Ty umeesh plavats’?
Kan du dykke? Т- ў-ее----р--ь? Т- ў---- н------ Т- ў-е-ш н-р-ц-? ---------------- Ты ўмееш ныраць? 0
T- -m--s- n-r-t-’? T- u----- n------- T- u-e-s- n-r-t-’- ------------------ Ty umeesh nyrats’?
Kan du hoppe i vannet? Ты-ўме-ш -к----ь у ва-у? Т- ў---- с------ у в---- Т- ў-е-ш с-а-а-ь у в-д-? ------------------------ Ты ўмееш скакаць у ваду? 0
T--umeesh-sk-k-t------adu? T- u----- s------- u v---- T- u-e-s- s-a-a-s- u v-d-? -------------------------- Ty umeesh skakats’ u vadu?
Hvor er dusjen? Дз- з-а-о-зі--- д--? Д-- з---------- д--- Д-е з-а-о-з-ц-а д-ш- -------------------- Дзе знаходзіцца душ? 0
Dz--z-----dz--st-a-dush? D-- z------------- d---- D-e z-a-h-d-і-s-s- d-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa dush?
Hvor er garderoben? Дзе з--хо--іц---кабі-- --- ---а-п-а-ан-я? Д-- з---------- к----- д-- п------------- Д-е з-а-о-з-ц-а к-б-н- д-я п-р-а-р-н-н-я- ----------------------------------------- Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 0
D-e -----odzіt-t-a----іna-dlya-p-ra--r---nnya? D-- z------------- k----- d--- p-------------- D-e z-a-h-d-і-s-s- k-b-n- d-y- p-r-a-r-n-n-y-? ---------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa kabіna dlya peraapranannya?
Hvor er svømmebrillene? Дзе----ход-я--а-акуля-ы д----лавання? Д-- з---------- а------ д-- п-------- Д-е з-а-о-з-ц-а а-у-я-ы д-я п-а-а-н-? ------------------------------------- Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 0
D----na--od--at--sa ---l-ar- dl-- ----ann--? D-- z-------------- a------- d--- p--------- D-e z-a-h-d-y-t-t-a a-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- -------------------------------------------- Dze znakhodzyatstsa akulyary dlya plavannya?
Er vannet dypt? Т-- -лыбо-а? Т-- г------- Т-т г-ы-о-а- ------------ Тут глыбока? 0
Tut-gly--k-? T-- g------- T-t g-y-o-a- ------------ Tut glyboka?
Er vannet rent? Вада-------? В--- ч------ В-д- ч-с-а-? ------------ Вада чыстая? 0
V--- c--s-a--? V--- c-------- V-d- c-y-t-y-? -------------- Vada chystaya?
Er vannet varmt? Ва----ё--ая? В--- ц------ В-д- ц-п-а-? ------------ Вада цёплая? 0
V--- ts-p--y-? V--- t-------- V-d- t-e-l-y-? -------------- Vada tseplaya?
Jeg fryser. Я зам--за-. Я з-------- Я з-м-р-а-. ----------- Я замярзаю. 0
Y-----y-r--yu. Y- z---------- Y- z-m-a-z-y-. -------------- Ya zamyarzayu.
Vannet er for kaldt. Вада -а--д-----л--ная. В--- з------ х-------- В-д- з-н-д-а х-л-д-а-. ---------------------- Вада занадта халодная. 0
Vad--z-n---- kh---dn-y-. V--- z------ k---------- V-d- z-n-d-a k-a-o-n-y-. ------------------------ Vada zanadta khalodnaya.
Jeg skal opp av vannet nå. Я-з-раз-в---у-з вад-. Я з---- в---- з в---- Я з-р-з в-й-у з в-д-. --------------------- Я зараз выйду з вады. 0
Ya --r-z vy-du - --d-. Y- z---- v---- z v---- Y- z-r-z v-y-u z v-d-. ---------------------- Ya zaraz vyydu z vady.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!