Parlør

no I svømmehallen   »   tr Yüzme havuzunda

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [elli]

Yüzme havuzunda

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
I dag er det varmt. Bu-ü--(hava)-sı-ak. B____ (_____ s_____ B-g-n (-a-a- s-c-k- ------------------- Bugün (hava) sıcak. 0
Skal vi gå til svømmehallen? Y-z-------z--- ---el-m -i? Y____ h_______ g______ m__ Y-z-e h-v-z-n- g-d-l-m m-? -------------------------- Yüzme havuzuna gidelim mi? 0
Skal vi dra og svømme? Y--m-y- g--m----s-e--mis--? Y______ g_____ i____ m_____ Y-z-e-e g-t-e- i-t-r m-s-n- --------------------------- Yüzmeye gitmek ister misin? 0
Har du et håndkle? Ha-lun ----m-? H_____ v__ m__ H-v-u- v-r m-? -------------- Havlun var mı? 0
Har du en badebukse? M-y-n --r mı?-(er-----ay-s-) M____ v__ m__ (_____ m______ M-y-n v-r m-? (-r-e- m-y-s-) ---------------------------- Mayon var mı? (erkek mayosu) 0
Har du en badedrakt? Ma--- v-r--ı? -ka-----a--su) M____ v__ m__ (_____ m______ M-y-n v-r m-? (-a-ı- m-y-s-) ---------------------------- Mayon var mı? (kadın mayosu) 0
Kan du svømme? Yüzme b-l---r-mu-un? Y____ b______ m_____ Y-z-e b-l-y-r m-s-n- -------------------- Yüzme biliyor musun? 0
Kan du dykke? D-l-bi-iy------un? D__________ m_____ D-l-b-l-y-r m-s-n- ------------------ Dalabiliyor musun? 0
Kan du hoppe i vannet? Suya ---ay--il--or m-sun? S___ a____________ m_____ S-y- a-l-y-b-l-y-r m-s-n- ------------------------- Suya atlayabiliyor musun? 0
Hvor er dusjen? D-ş ne---e? D__ n______ D-ş n-r-d-? ----------- Duş nerede? 0
Hvor er garderoben? S--u-ma-kab----ner-de? S______ k_____ n______ S-y-n-a k-b-n- n-r-d-? ---------------------- Soyunma kabini nerede? 0
Hvor er svømmebrillene? De--z --zl----ne----? D____ g______ n______ D-n-z g-z-ü-ü n-r-d-? --------------------- Deniz gözlüğü nerede? 0
Er vannet dypt? Su--e-in m-? S_ d____ m__ S- d-r-n m-? ------------ Su derin mi? 0
Er vannet rent? Su-te-i- -i? S_ t____ m__ S- t-m-z m-? ------------ Su temiz mi? 0
Er vannet varmt? S--s--a- mı? S_ s____ m__ S- s-c-k m-? ------------ Su sıcak mı? 0
Jeg fryser. Üş---r-m. Ü________ Ü-ü-o-u-. --------- Üşüyorum. 0
Vannet er for kaldt. S---oğ-k. S_ s_____ S- s-ğ-k- --------- Su soğuk. 0
Jeg skal opp av vannet nå. Artı- -u-a- çı--yorum. A____ s____ ç_________ A-t-k s-d-n ç-k-y-r-m- ---------------------- Artık sudan çıkıyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!