中文 » 阿拉伯语   简单对话 1


20 [二十]

简单对话 1

-

‫20 [عشرون]‬
‫20 [eshsharun]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬
‫mhadathat qasirat , raqm 1‬

20 [二十]

简单对话 1

-

‫20 [عشرون]‬
‫20 [eshsharun]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬
‫mhadathat qasirat , raqm 1‬

点击查看文本:   
中文العربية
请您自便! ‫خ- ر----- / ت---- ا------
‫---- r------ / t-------- a----‬
您就当在自己家里! ‫ا---- ب-----
‫------ b---‬
您想喝点什么吗? ‫م- ت-- أ- ت-----
‫--- t----- '--- t----‬
   
您喜欢音乐吗? ‫أ--- ا---------
‫------ a--------‬
我喜欢古典音乐。 ‫أ-- أ-- ا------- ا---------.‬
‫--- '----- a-------- a--------‬
这些是我的CD。 ‫ه-- أ----- ا------.‬
‫----- '------ a---------‬
   
您弹奏什么乐器吗? ‫أ---- ع-- آ-- م--------
‫------- e---- a--- m------‬
这是我的吉他。 ‫ه-- ق------.‬
‫----- q---------‬
您喜欢唱歌吗? ‫أ--- ا-------
‫------ a-------‬
   
您有孩子吗? ‫أ---- أ------
‫------ '-----‬
您有狗吗? ‫أ---- ك----
‫------ k--‬
您有猫吗? ‫أ---- ق----
‫------ q----‬
   
这些是我的书。 ‫ه-- ه- ك---.‬
‫----- h- k------‬
我正在看这本书。 ‫ح----- أ--- ه-- ا-----.‬
‫------- '---- h--- a-------‬
您喜欢看什么书? ‫م- ت-- أ- ت-----
‫--- t----- '--- t----‬
   
您喜欢去听音乐会吗? ‫ا--- ا----- إ-- ا----- ا----------
‫------ a--------- '----- a------- a----------‬
您喜欢去看话剧吗? ‫أ--- ا----- إ-- ا-------
‫------ a--------- '----- a------‬
您喜欢去看歌剧吗? ‫أ--- ا----- إ-- د-- ا--------
‫------ a--------- '----- d-- a--------‬
   

母语?父语!

小时候您是从谁那里学习语言的呢? 您一定会说:从母亲那里! 世界上几乎所有人都会这么想。 母语这个词几乎在任何民族里都存在。 不管是英国人还是中国人都认识它。 也许这是因为母亲花更多时间带孩子。 然而,最新研究却得出了不同结论。 研究表明,我们的语言大多是我们父亲的语言。 研究人员调查了混合民族的基因成分及其语言。 这些混合民族的父母来自不同的文化背景。 早在几千年前这些民族就已经存在了。 大移民是造就其存在的原因。 科学家分析了这些混合民族的基因成分。

然后将之与该民族语言做比较。 大多数民族都在说他们父系祖先的语言。 也就是说,民族语言是属于Y染色体的语言。 男人将他们的语言带到了新国土上。 然后那里的女人吸收了男人带来的新语言。 直到今天,父亲仍对我们的语言有着重大影响。 因为婴儿学习语言时以父亲为导向。 父亲和孩子的对话显然更少。 男性遣词造句也比女性简单。 因此父亲的语言更适合婴儿学习。 婴儿不会感到疲惫,因为学习父亲的语言更轻松。 所以孩子们说话时更喜欢模仿父亲而不是母亲。 但在那之后,母亲的词汇量也会塑造孩子的语言。 所以不管是母亲还是父亲都影响了我们的语言。 那么,母语其实应该被称作双亲语!