你 错过 公共汽车 了 吗 ? |
ه--فا--ك -لحا-ل--
__ ف____ ا________
-ل ف-ت-ك ا-ح-ف-ة-
-------------------
هل فاتتك الحافلة؟
0
hl----atk-alha--l--?
h_ f_____ a_________
h- f-t-t- a-h-f-l-t-
--------------------
hl fatatk alhafilat?
|
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
هل فاتتك الحافلة؟
hl fatatk alhafilat?
|
我 等 了 你 半个 小时 。 |
-قد ا-تظر----ن----ا--.
___ ا______ ل___ س_____
-ق- ا-ت-ر-ك ل-ص- س-ع-.-
------------------------
لقد انتظرتك لنصف ساعة.
0
l--- a---z-ratu--lin-sf-----tan.
l___ a__________ l_____ s_______
l-a- a-t-z-r-t-k l-n-s- s-e-t-n-
--------------------------------
lqad antazaratuk linisf saeatan.
|
我 等 了 你 半个 小时 。
لقد انتظرتك لنصف ساعة.
lqad antazaratuk linisf saeatan.
|
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? |
-ل---حم- هاتفا- جوالا-؟
___ ت___ ه____ ج______
-ل- ت-م- ه-ت-ا- ج-ا-ا-؟-
-------------------------
ألا تحمل هاتفاً جوالاً؟
0
ala-tah-il -at--a----al-an?
a__ t_____ h______ j_______
a-a t-h-i- h-t-a-n j-a-a-n-
---------------------------
ala tahmil hatfaan jwalaan?
|
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
ألا تحمل هاتفاً جوالاً؟
ala tahmil hatfaan jwalaan?
|
下一次 要 准时 啊 ! |
ك------اً-في موع-ك --م---الق-دمة!
__ د____ ف_ م____ ا____ ا________
-ن د-ي-ا- ف- م-ع-ك ا-م-ة ا-ق-د-ة-
-----------------------------------
كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة!
0
kn-dqyqa-- f- m-w-i-a--a-m-r-- a-qa-imata!
k_ d______ f_ m_______ a______ a__________
k- d-y-a-n f- m-w-i-a- a-m-r-t a-q-d-m-t-!
------------------------------------------
kn dqyqaan fi maweidak almarat alqadimata!
|
下一次 要 准时 啊 !
كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة!
kn dqyqaan fi maweidak almarat alqadimata!
|
下次 你 要 打 出租车 ! |
-ذ سي-رة -ج-- -ي -لم-- ال------
__ س____ أ___ ف_ ا____ ا________
-ذ س-ا-ة أ-ر- ف- ا-م-ة ا-ق-د-ة-
---------------------------------
خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!
0
k--h-sa-a--t ---ra--f---lma--- al--d-ma--!
k___ s______ '_____ f_ a______ a__________
k-d- s-y-r-t '-j-a- f- a-m-r-t a-q-d-m-t-!
------------------------------------------
khdh sayarat 'ujrat fi almarat alqadimata!
|
下次 你 要 打 出租车 !
خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!
khdh sayarat 'ujrat fi almarat alqadimata!
|
下次 你 要 拿把 雨伞 ! |
-في -لم-- ال--دم-: --ط-ب---- م-لة ---ا-----
ف_ ا____ ا_______ ا____ م__ م___ ض_ ا______
ف- ا-م-ة ا-ق-د-ة- ا-ط-ب م-ك م-ل- ض- ا-م-ر-
---------------------------------------------
في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!
0
fi-------t -l---i-a-- a-s-a-ab ma-ak m-za--ta- d--- ----r!
f_ a______ a_________ a_______ m____ m________ d___ a_____
f- a-m-r-t a-q-d-m-t- a-s-a-a- m-e-k m-z-l-t-n d-d- a-m-r-
----------------------------------------------------------
fi almarat alqadimat: aistahab maeak mizalatan dida almtr!
|
下次 你 要 拿把 雨伞 !
في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!
fi almarat alqadimat: aistahab maeak mizalatan dida almtr!
|
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 |
غ-اً-ع------ل-.
___ ع___ ع_____
-د-ً ع-د- ع-ل-.-
-----------------
غداً عندي عطلة.
0
g-d----ein----at--ta.
g_____ e____ e_______
g-d-a- e-n-i e-t-a-a-
---------------------
ghdaan eindi eatlata.
|
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
غداً عندي عطلة.
ghdaan eindi eatlata.
|
我们 明天 要不要 见面 ? |
ه---نل--ي -د---
__ س_____ غ____
-ل س-ل-ق- غ-ً-؟-
-----------------
هل سنلتقي غدًا؟
0
hl s-n-l-----g-dana?
h_ s________ g______
h- s-n-l-a-i g-d-n-?
--------------------
hl sanaltaqi ghdana?
|
我们 明天 要不要 见面 ?
هل سنلتقي غدًا؟
hl sanaltaqi ghdana?
|
很 抱歉, 我 明天 不行 。 |
-ؤس-ن-،----ا لا ينا-بني.
_______ غ__ ل_ ي________
-ؤ-ف-ي- غ-ً- ل- ي-ا-ب-ي-
--------------------------
يؤسفني، غدًا لا يناسبني.
0
y-sf-i,-g-da-a-l------si---.
y______ g_____ l_ y_________
y-s-n-, g-d-n- l- y-n-s-b-i-
----------------------------
ywsfni, ghdana la yunasibni.
|
很 抱歉, 我 明天 不行 。
يؤسفني، غدًا لا يناسبني.
ywsfni, ghdana la yunasibni.
|
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? |
أعندك خطط ---------ا-ال--ب---
_____ خ__ ل_____ ه__ ا________
-ع-د- خ-ط ل-ه-ي- ه-ا ا-أ-ب-ع-
-------------------------------
أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟
0
ae--d-- --u----lini-a-at hd----l--sbu--?
a______ k_____ l________ h___ a_________
a-i-d-k k-u-a- l-n-h-y-t h-h- a-'-s-u-a-
----------------------------------------
aeindak khutat linihayat hdha al'asbuea?
|
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟
aeindak khutat linihayat hdha al'asbuea?
|
还是 你 已经 有 约会 了 ? |
-م---ك-ع-ى--وعد-
__ ا__ ع__ م_____
-م ا-ك ع-ى م-ع-؟-
------------------
ام انك على موعد؟
0
a- 'ii--k--al---ma---?
a_ '_____ e____ m_____
a- '-i-a- e-l-a m-w-d-
----------------------
am 'iinak ealaa mawed?
|
还是 你 已经 有 约会 了 ?
ام انك على موعد؟
am 'iinak ealaa mawed?
|
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 |
أ------- ن---ي -- ن---ة ---سب-ع.
_____ أ_ ن____ ف_ ن____ ا________
-ق-ر- أ- ن-ت-ي ف- ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
----------------------------------
أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
0
a-t-ri- '-n -altaqi -- --hay-t-al'a-bue-.
a______ '__ n______ f_ n______ a_________
a-t-r-h '-n n-l-a-i f- n-h-y-t a-'-s-u-a-
-----------------------------------------
aqtarih 'an naltaqi fi nihayat al'asbuea.
|
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
aqtarih 'an naltaqi fi nihayat al'asbuea.
|
我们 要 去 野餐 吗 ? |
-ت-غ--ف--ا-قي-- -ن---؟
_____ ف_ ا_____ ب______
-ت-غ- ف- ا-ق-ا- ب-ز-ة-
------------------------
أترغب في القيام بنزهة؟
0
a-argha- -- a-q--m-bi-azi-ata?
a_______ f_ a_____ b__________
a-a-g-a- f- a-q-a- b-n-z-h-t-?
------------------------------
atarghab fi alqiam binazihata?
|
我们 要 去 野餐 吗 ?
أترغب في القيام بنزهة؟
atarghab fi alqiam binazihata?
|
我们 要 去 海滩 吗 ? |
-ل --ه- -لى الش--ئ-
__ ن___ إ__ ا_______
-ل ن-ه- إ-ى ا-ش-ط-؟-
---------------------
هل نذهب إلى الشاطئ؟
0
h--n--h----'ii-a- ---haty?
h_ n______ '_____ a_______
h- n-d-h-b '-i-a- a-s-a-y-
--------------------------
hl nadhhab 'iilaa alshaty?
|
我们 要 去 海滩 吗 ?
هل نذهب إلى الشاطئ؟
hl nadhhab 'iilaa alshaty?
|
我们 要 去 山里 吗 ? |
-ل-----------ل-بال-؟
__ ن___ ا__ ا_____ ؟_
-ل ن-ه- ا-ى ا-ج-ا- ؟-
----------------------
هل نذهب الى الجبال ؟
0
h- ---h----'i--a-------al ?
h_ n______ '_____ a______ ?
h- n-d-h-b '-i-a- a-j-b-l ?
---------------------------
hl nadhhab 'iilaa aljibal ?
|
我们 要 去 山里 吗 ?
هل نذهب الى الجبال ؟
hl nadhhab 'iilaa aljibal ?
|
我 到 办公室 接 你 。 |
-أم- -أخ-ك -ن -لم-ت-.
____ ل____ م_ ا_______
-أ-ر ل-خ-ك م- ا-م-ت-.-
-----------------------
سأمر لأخذك من المكتب.
0
s-am-r --'ak--dhi---i--a-m-ktab.
s_____ l__________ m__ a________
s-a-i- l-'-k-a-h-k m-n a-m-k-a-.
--------------------------------
s'amir li'akhadhik min almaktab.
|
我 到 办公室 接 你 。
سأمر لأخذك من المكتب.
s'amir li'akhadhik min almaktab.
|
我 到 家里 接 你 。 |
-أم- لآ--ك ---ا-م---.
____ ل____ م_ ا_______
-أ-ر ل-خ-ك م- ا-م-ز-.-
-----------------------
سأمر لآخذك من المنزل.
0
s'ama--lia---d-ik-min a---n-i-.
s_____ l_________ m__ a________
s-a-a- l-a-h-d-i- m-n a-m-n-i-.
-------------------------------
s'amar liakhadhik min almanzil.
|
我 到 家里 接 你 。
سأمر لآخذك من المنزل.
s'amar liakhadhik min almanzil.
|
我 到 公共汽车站 接 你 。 |
-أ------ك-من -وق- ا-------.
_________ م_ م___ ا_________
-أ-ر-آ-ذ- م- م-ق- ا-ح-ف-ا-.-
-----------------------------
سأمرلآخذك من موقف الحافلات.
0
s-a-r---k-id------n ma-qi--a--afi-a-.
s______________ m__ m_____ a_________
s-a-r-l-k-i-h-k m-n m-w-i- a-h-f-l-t-
-------------------------------------
s'amrilakhidhik min mawqif alhafilat.
|
我 到 公共汽车站 接 你 。
سأمرلآخذك من موقف الحافلات.
s'amrilakhidhik min mawqif alhafilat.
|