Slovníček fráz

sk V kine   »   sq Nё kinema

45 [štyridsaťpäť]

V kine

V kine

45 [dyzetёepesё]

Nё kinema

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina albánčina Prehrať Viac
Chceme ísť do kina. Du-- t- sh--jmё-n----nem-. D--- t- s------ n- k------ D-a- t- s-k-j-ё n- k-n-m-. -------------------------- Duam tё shkojmё nё kinema. 0
Dnes dávajú dobrý film. So- --f-qe- njё-fil--i --ku-. S-- s------ n-- f--- i b----- S-t s-f-q-t n-ё f-l- i b-k-r- ----------------------------- Sot shfaqet njё film i bukur. 0
Film je celkom nový. F-----ё---- -r--t --r-. F---- ё---- k---- i r-- F-l-i ё-h-ё k-e-t i r-. ----------------------- Filmi ёshtё krejt i ri. 0
Kde je pokladňa? Ku-ёsh-ё -r--? K- ё---- a---- K- ё-h-ё a-k-? -------------- Ku ёshtё arka? 0
Sú ešte voľné miesta? A-ka-ven----ё -ira? A k- v---- t- l---- A k- v-n-e t- l-r-? ------------------- A ka vende tё lira? 0
Koľko stoja vstupenky? S--k---t-jnё bil--a- --r t- f-tu- --en-a? S- k-------- b------ p-- t- f---- b------ S- k-s-t-j-ё b-l-t-t p-r t- f-t-r b-e-d-? ----------------------------------------- Sa kushtojnё biletat pёr tu futur brenda? 0
Kedy začína predstavenie? Ku- f-ll---shfaq-a? K-- f----- s------- K-r f-l-o- s-f-q-a- ------------------- Kur fillon shfaqja? 0
Ako dlho trvá film? S---gjat fil--? S- z---- f----- S- z-j-t f-l-i- --------------- Sa zgjat filmi? 0
Možno rezervovať vstupenky? A -und-tё--ez---oh-n--ileta-? A m--- t- r--------- b------- A m-n- t- r-z-r-o-e- b-l-t-t- ----------------------------- A mund tё rezervohen biletat? 0
Chcel by som sedieť vzadu. D-a tё--l---mb--pa. D-- t- u--- m------ D-a t- u-e- m-r-p-. ------------------- Dua tё ulem mbrapa. 0
Chcel by som sedieť vpredu. Dua--ё-u--- p-ra. D-- t- u--- p---- D-a t- u-e- p-r-. ----------------- Dua tё ulem para. 0
Chcel by som sedieť v strede. Du- -----e--n--m--. D-- t- u--- n- m--- D-a t- u-e- n- m-s- ------------------- Dua tё ulem nё mes. 0
Film bol napínavý. Film--is--e-t----q-s. F---- i---- t-------- F-l-i i-h-e t-r-e-ё-. --------------------- Filmi ishte tёrheqёs. 0
Film nebol nudný. Fi--- --i-h-e-i--ё--i-----. F---- s------ i m---------- F-l-i s-i-h-e i m-r-i-s-ё-. --------------------------- Filmi s’ishte i mёrzitshёm. 0
Ale knižná predloha bola lepšia. Por ----- --i film-- is--e -ё i mir-. P-- l---- m-- f----- i---- m- i m---- P-r l-b-i m-i f-l-i- i-h-e m- i m-r-. ------------------------------------- Por libri mbi filmin ishte mё i mirё. 0
Aká bola hudba? Si -- -u- muzi--? S- t- d-- m------ S- t- d-k m-z-k-? ----------------- Si tu duk muzika? 0
Akí boli herci? S- i-h---akto--t? S- i---- a------- S- i-h-n a-t-r-t- ----------------- Si ishin aktorёt? 0
Boli titulky v anglickom jazyku? A kis-te-t-t---nё-a----s-t? A k----- t---- n- a-------- A k-s-t- t-t-a n- a-g-i-h-? --------------------------- A kishte titra nё anglisht? 0

Jazyk a hudba

Hudba je celosvetovým fenoménom. Všetky národy sveta vytvárajú hudbu. A hudbe ľudia rozumejú vo všetkých kultúrach. Preukázala to i vedecká štúdia. V rámci tejto štúdie bola západná muzika prehraná izolovanému kmeňu. Tento africký kmeň nemal žiadny prístup k modernému svetu. Bez ohľadu na to rozoznali veselé alebo smutné piesne. Prečo tomu tak je, nebolo ešte zistené. Hudba sa zdá byť jazykom bez hraníc. A všetci sme sa nejako naučili správne ju interpretovať. Z hľadiska vývoja však hudba nemá žiadnu výhodu. To, že jej rovnako rozumieme, súvisí s naším jazykom. Pretože hudba a jazyk patria k sebe. V mozgu sú spracovávané rovnako. Tiež podobne fungujú. Obe kombinujú tóny a zvuky podľa určitých pravidiel. Aj kojenci rozumejú hudbe, naučili sa to v maternici. Počujú tam melódiu matkinho jazyka. Potom, keď prídu na svet, sú schopní porozumieť hudbe. Môžeme povedať, že hudba imituje melódiu jazyka. Emócie sa vyjadrujú v jazyku aj hudbe rýchlosťou. Takže s pomocou našich jazykových znalostí sme schopní rozoznať emócie v hudbe. A naopak, hudobne nadaní ľudia sa často učia jazyky ľahšie. Mnoho hudobníkov si jazyky pamätá ako melódiu. Tým si ju tiež oveľa lepšie zapamätajú. Zaujímavosťou je, že uspávanky z celého sveta znejú veľmi podobne. To dokazuje, že hudba je medzinárodným jazykom. A pravdepodobne aj tým najkrajším zo všetkých ...