Slovníček fráz

sk V obchodnom dome   »   et Kaubamajas

52 [päťdesiatdva]

V obchodnom dome

V obchodnom dome

52 [viiskümmend kaks]

Kaubamajas

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina estónčina Prehrať Viac
Ideme do obchodného domu? Lä--e -a-bam-j--? Lähme kaubamajja? L-h-e k-u-a-a-j-? ----------------- Lähme kaubamajja? 0
Musím urobiť nejaké nákupy. M- pe-n s--s--s---t-g-ma. Ma pean sisseoste tegema. M- p-a- s-s-e-s-e t-g-m-. ------------------------- Ma pean sisseoste tegema. 0
Chcem toho veľa nakúpiť. Ma----a--p-lju -i--e-s-e-teha. Ma tahan palju sisseoste teha. M- t-h-n p-l-u s-s-e-s-e t-h-. ------------------------------ Ma tahan palju sisseoste teha. 0
Kde sú kancelárske potreby? Kus-o- -üro---uba-? Kus on bürookaubad? K-s o- b-r-o-a-b-d- ------------------- Kus on bürookaubad? 0
Potrebujem poštové obálky a papier. M-- ---vaj--ümb---ke-j- ----a--berit. Mul on vaja ümbrikke ja kirjapaberit. M-l o- v-j- ü-b-i-k- j- k-r-a-a-e-i-. ------------------------------------- Mul on vaja ümbrikke ja kirjapaberit. 0
Potrebujem perá a zvýrazňovače. M-l-on-vaj- t-n----ii-t--id-j--m-r-ere--. Mul on vaja tindipliiatseid ja markereid. M-l o- v-j- t-n-i-l-i-t-e-d j- m-r-e-e-d- ----------------------------------------- Mul on vaja tindipliiatseid ja markereid. 0
Kde je nábytok? Kus ------b--? Kus on mööbel? K-s o- m-ö-e-? -------------- Kus on mööbel? 0
Potrebujem skriňu a komodu. Mul--n-va---ka-p--ja---------. Mul on vaja kappi ja kummutit. M-l o- v-j- k-p-i j- k-m-u-i-. ------------------------------ Mul on vaja kappi ja kummutit. 0
Potrebujem písací stôl a policu. Mu--on vaja--i-j-----aud---a--aama-u--i----. Mul on vaja kirjutuslauda ja raamaturiiulit. M-l o- v-j- k-r-u-u-l-u-a j- r-a-a-u-i-u-i-. -------------------------------------------- Mul on vaja kirjutuslauda ja raamaturiiulit. 0
Kde sú hračky? K-s-on--ä----s-a-? Kus on mänguasjad? K-s o- m-n-u-s-a-? ------------------ Kus on mänguasjad? 0
Potrebujem bábiku a medvedíka. M-l--n -----n-k-u-ja -ai-u----. Mul on vaja nukku ja kaisukaru. M-l o- v-j- n-k-u j- k-i-u-a-u- ------------------------------- Mul on vaja nukku ja kaisukaru. 0
Potrebujem futbalovú loptu a šachy. M-l -n v--- --l---ll- -a ---e-än-u. Mul on vaja jalgpalli ja malemängu. M-l o- v-j- j-l-p-l-i j- m-l-m-n-u- ----------------------------------- Mul on vaja jalgpalli ja malemängu. 0
Kde je náradie? K---on -ö-ri-stad? Kus on tööriistad? K-s o- t-ö-i-s-a-? ------------------ Kus on tööriistad? 0
Potrebujem kladivo a kliešte. Mu--on--aj--h---ri---a-saa-i. Mul on vaja haamrit ja saagi. M-l o- v-j- h-a-r-t j- s-a-i- ----------------------------- Mul on vaja haamrit ja saagi. 0
Potrebujem vrták a skrutkovač. M-l o- -aj--puu----a-k------e--jat. Mul on vaja puuri ja kruvikeerajat. M-l o- v-j- p-u-i j- k-u-i-e-r-j-t- ----------------------------------- Mul on vaja puuri ja kruvikeerajat. 0
Kde sú šperky? Ku---- e---d? Kus on ehted? K-s o- e-t-d- ------------- Kus on ehted? 0
Potrebujem retiazku a náramok. M-l--n -aj- ke-t--ja-kä-võ--. Mul on vaja ketti ja käevõru. M-l o- v-j- k-t-i j- k-e-õ-u- ----------------------------- Mul on vaja ketti ja käevõru. 0
Potrebujem prsteň a náušnice. Mu- -n v-----õ--us- j- kõrva-õnga-d. Mul on vaja sõrmust ja kõrvarõngaid. M-l o- v-j- s-r-u-t j- k-r-a-õ-g-i-. ------------------------------------ Mul on vaja sõrmust ja kõrvarõngaid. 0

Ženy majú väčší talent na jazyky než muži!

Ženy sú rovnako inteligentné ako muži. Majú v priemere rovnaký inteligenčný kvocient. Avšak schopnosti oboch pohlaví sa líšia. Napríklad muži majú lepšiu trojrozmernú predstavivosť. Tiež lepšie riešia matematické problémy. Ženy majú naproti tomu lepšiu pamäť. A lepšie ovládajú jazyky. Ženy robia menej chýb v pravopise a gramatike. Majú tiež väčšiu slovnú zásobu a čítajú plynulejšie. Preto tiež dosahujú väčšinou lepšie výsledky v jazykových testoch. Dôvod ich jazykovej zdatnosti sa skrýva v mozgu. Mužský a ženský mozog je inak usporiadaný. Ľavá polovica mozgu má na starosti jazyk. Táto oblasť kontroluje jazykové procesy. Ženy napriek tomu používajú na spracovanie jazyka obe polovice mozgu. Okrem toho si ich polovice mozgu vedia lepšie vymieňať informácie. Ženský mozog je teda pri spracovávaní jazyka aktívnejší. Vedia ho teda spracovať efektívnejšie. Prečo sa oba mozgy líšia, nie je stále jasné. Niektorí vedci veria, že za to môže biológia. Ženské a mužské gény ovplyvňujú vývoj mozgu. Ženy a muži sú takí, akú sú, aj vďaka hormónom. Iní tvrdia, že náš vývoj ovplyvňuje výchova. Pretože na dievčatká sa viac hovorí a častejšie sa im číta. Chlapci naopak dostávajú viac technických hračiek. Je teda možné, že náš mozog formuje aj naše prostredie. Na druhú stranu isté odlišnosti sa vyskytujú po celom svete. A výchova detí je v každej kultúre iná ...