Slovníček fráz

sk V taxíku   »   et Taksos

38 [tridsaťosem]

V taxíku

V taxíku

38 [kolmkümmend kaheksa]

Taksos

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina estónčina Prehrať Viac
Zavolajte prosím taxík. K--su-e-pal---takso. K------ p---- t----- K-t-u-e p-l-n t-k-o- -------------------- Kutsuge palun takso. 0
Koľko to stojí na železničnú stanicu? M-- -a---- s--t----g---a-ani? M-- m----- s--- r------------ M-s m-k-a- s-i- r-n-i-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit rongijaamani? 0
Koľko to stojí na letisko? Mi- -ak-----iit---nnuja-ma--? M-- m----- s--- l------------ M-s m-k-a- s-i- l-n-u-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit lennujaamani? 0
Rovno, prosím. P-l-n otse. P---- o---- P-l-n o-s-. ----------- Palun otse. 0
Prosím, tu doprava. P---- -i----are--l-. P---- s--- p-------- P-l-n s-i- p-r-m-l-. -------------------- Palun siit paremale. 0
Prosím, tam na rohu doľava. P--un-s--l--nur-alt-v-sak-l-. P---- s---- n------ v-------- P-l-n s-a-t n-r-a-t v-s-k-l-. ----------------------------- Palun sealt nurgalt vasakule. 0
Ponáhľam sa. Mu- ----ii-e. M-- o- k----- M-l o- k-i-e- ------------- Mul on kiire. 0
Mám čas. M-l -n -e--. M-- o- a---- M-l o- a-g-. ------------ Mul on aega. 0
Jazdite prosím pomalšie. S--t-- palu- -eglas-ma--. S----- p---- a----------- S-i-k- p-l-n a-g-a-e-a-t- ------------------------- Sõitke palun aeglasemalt. 0
Zastavte prosím. P---u-e--i--, ----n. P------ s---- p----- P-a-u-e s-i-, p-l-n- -------------------- Peatuge siin, palun. 0
Počkajte prosím chvíľu. Oodake ----n -ks--e--. O----- p---- ü-- h---- O-d-k- p-l-n ü-s h-t-. ---------------------- Oodake palun üks hetk. 0
Hneď som späť. Ma o-en ---e ta-asi. M- o--- k--- t------ M- o-e- k-h- t-g-s-. -------------------- Ma olen kohe tagasi. 0
Dajte mi prosím účet. Pa-un--n-ke -ul-e---i-tu--. P---- a---- m---- k-------- P-l-n a-d-e m-l-e k-i-t-n-. --------------------------- Palun andke mulle kviitung. 0
Nemám drobné. Mu--e--ol- p--nrah-. M-- e- o-- p-------- M-l e- o-e p-e-r-h-. -------------------- Mul ei ole peenraha. 0
To je dobré. Zvyšok je pre Vás. Nii sob-b- ü--jää-u -n--e---. N-- s----- ü------- o- t----- N-i s-b-b- ü-e-ä-n- o- t-i-e- ----------------------------- Nii sobib, ülejäänu on teile. 0
Zavezte ma na túto adresu. Vi-g---i-d s-llel--a--r----le. V---- m--- s------ a---------- V-i-e m-n- s-l-e-e a-d-e-s-l-. ------------------------------ Viige mind sellele aadressile. 0
Zavezte ma k hotelu. Viig- -i-d-mu ho--l--. V---- m--- m- h------- V-i-e m-n- m- h-t-l-i- ---------------------- Viige mind mu hotelli. 0
Zavezte ma na pláž. Vi----m-n- ra---. V---- m--- r----- V-i-e m-n- r-n-a- ----------------- Viige mind randa. 0

Jazykoví géniovia

Väčšina ľudí je rada, ak ovláda aspoň jeden cudzí jazyk. Sú však aj ľudia, ktorí ovládajú viac ako 70 jazykov. Vedia všetkými týmito jazykmi plynule hovoriť a správne písať. Dá sa tiež povedať, že to sú hyperpolygloti. Fenomén viacjazyčnosti je známy už celé storočia. O ľuďoch s týmto nadaním existuje veľa záznamov. Odkiaľ toto nadanie pochádza, však ešte nebolo presne zistené. Veda na to má rôzne teórie. Mnohé z nich tvrdia, že mozog polyglotov má inú štruktúru. Tento rozdiel sa prejavuje predovšetkým v Brocovom centre. V tejto oblasti mozgu vzniká reč. U polyglotov majú bunky v tejto oblasti inú štruktúru. Je možné, že preto lepšie spracúvajú informácie. K potvrdeniu tejto teórie však chýbajú ďalšie štúdie. Rozhodujúca je možno tiež zvláštna motivácia. Deti sa učia cudzie jazyky veľmi rýchlo od iných detí. Je to dané tým, že sa chcú zapojiť do hrania. Chcú sa stať súčasťou skupiny a komunikovať s ostatnými deťmi. Ich úspech závisí od ich vôle integrovať sa. Ďalšia teória tvrdí, že učením rastie mozgová hmota. Čím viac sa teda učíme, tým je to ľahšie. Je tiež ľahšie naučiť sa podobné jazyky. Kto hovorí dánsky, naučí sa rýchlo po švédsky alebo nórsky. Ešte stále nepoznáme odpovede na všetky otázky. Isté ale je, že inteligencia pritom nehrá žiadnu úlohu. Mnohí ľudia hovoria mnohými jazykmi napriek nižšej inteligencii. Aj najväčší jazykoví géniovia však potrebujú disciplínu. A to nás trochu upokojuje, že?