Slovníček fráz

sk Prídavné mená 1   »   sr Придеви 1

78 [sedemdesiatosem]

Prídavné mená 1

Prídavné mená 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

Pridevi 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina srbčina Prehrať Viac
stará žena с-ара-ж--а с____ ж___ с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
s-----ž-na s____ ž___ s-a-a ž-n- ---------- stara žena
tlstá žena дебел- -е-а д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
d-b--a --na d_____ ž___ d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
zvedavá žena радо--ал--ж-на р________ ж___ р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
r-do-na-a-žena r________ ž___ r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
nové vozidlo но-о а-то н___ а___ н-в- а-т- --------- ново ауто 0
nov- -uto n___ a___ n-v- a-t- --------- novo auto
rýchle vozidlo б--о а--о б___ а___ б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
br-o au-o b___ a___ b-z- a-t- --------- brzo auto
pohodlné vozidlo удоб-о-ау-о у_____ а___ у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
u-o-n- a-to u_____ a___ u-o-n- a-t- ----------- udobno auto
modré šaty п---а------а п____ х_____ п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
p-a-- h--j--a p____ h______ p-a-a h-l-i-a ------------- plava haljina
červené šaty ц---на-ха-ина ц_____ х_____ ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
crve-a -a-j--a c_____ h______ c-v-n- h-l-i-a -------------- crvena haljina
zelené šaty з--е-а-----на з_____ х_____ з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
ze--n- h-ljina z_____ h______ z-l-n- h-l-i-a -------------- zelena haljina
čierna taška црна-торба ц___ т____ ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
crna ---ba c___ t____ c-n- t-r-a ---------- crna torba
hnedá taška с---- тор-а с____ т____ с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
sm-đa-t--ba s____ t____ s-e-a t-r-a ----------- smeđa torba
biela taška б--- т-рба б___ т____ б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
b-la-t--ba b___ t____ b-l- t-r-a ---------- bela torba
milí ľudia драг- -уди д____ љ___ д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
d-a-i -ju-i d____ l____ d-a-i l-u-i ----------- dragi ljudi
zdvorilí ľudia к-л----и --ди к_______ љ___ к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
k--tu-n- --u-i k_______ l____ k-l-u-n- l-u-i -------------- kulturni ljudi
zaujímaví ľudia ин----с-н--и----и и___________ љ___ и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
i-te-es-n-ni l-udi i___________ l____ i-t-r-s-n-n- l-u-i ------------------ interesantni ljudi
milé deti д--г- -еца д____ д___ д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
d--g- deca d____ d___ d-a-a d-c- ---------- draga deca
drzé deti б----ра-на -еца б_________ д___ б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
be-ob--zn---eca b_________ d___ b-z-b-a-n- d-c- --------------- bezobrazna deca
poslušné deti д-б-- д--а д____ д___ д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
d--ra-d--a d____ d___ d-b-a d-c- ---------- dobra deca

Počítače vedia rekonštruovať počuté slová

Už dlho ľudia snívajú o tom, že budú môcť čítať myšlienky. Každý by chcel vedieť, čo si ten druhý v danú chvíľu myslí. Tento sen sa nám ale stále nesplnil. Ani s novými technológiami nevieme čítať myšlienky. Čo si iní myslia, zostáva tajomstvom. Vieme ale rozpoznať, čo iní počuje! Dokázal to jeden vedecký experiment. Vedcom sa podarilo rekonštruovať počuté slová. Za týmto účelom analyzovali mozgové vlny testovaných ľudí. Keď niečo počujeme, náš mozog sa zaktivuje. Musí spracovať počúvaný jazyk. Vznikne pritom určitý vzorec mozgovej aktivity. Tento vzorec sa dá snímať elektródami. A tieto zábery sa potom dajú aj ďalej spracovávať! Dajú sa previesť na zvukovú stopu pomocou počítača. Odpočuté slová možno následne identifikovať. V princípe to funguje u všetkých slov. Každé slovo, ktoré počujeme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojený so zvukom tohto slova. Musí sa teda „iba“ previesť na akustický signál. Lebo ak poznáme túto zvukovú stopu, poznáme aj slovo. Ľudia počas testu počúvali skutočné a vymyslené slová. Časť slov teda vôbec neexistovala. A predsa mohli byť tieto slová rekonštruované. Rozpoznané slová možno vysloviť pomocou počítača. Je však možné nechať ich tiež zobrazené na monitore. Vedci teraz dúfajú, že jazykovým signálom porozumejú čoskoro lepšie. Čítanie myšlienok teda zostáva aj naďalej snom ...