Zmeškal(a) si autobus?
Јеси -и-пропу-т-- --------т-ла-а----у-?
Ј--- л- п-------- / п--------- а-------
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
Jesi -----op----o-- -r--us-i----u-obu-?
J--- l- p-------- / p--------- a-------
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
Zmeškal(a) si autobus?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
Чек---/-Че-а-а-са--т- ---а ----.
Ч---- / Ч----- с-- т- п--- с----
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Čekao-- -ekala -a--te -ol----ta.
Č---- / Č----- s-- t- p--- s----
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
Н---ш мо-и--л---д-се-е?
Н---- м------ к-- с----
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
N-ma--mob-te- ----seb-?
N---- m------ k-- s----
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
С--де-- п-т-бу----а---!
С------ п-- б--- т-----
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
Sl---ći---t----i t-čan!
S------- p-- b--- t-----
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
Nabudúce choď taxíkom!
Сле--ћи--ут---м- т-к--!
С------ п-- у--- т-----
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
Sl-deć----t -z-------i!
S------- p-- u--- t-----
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
Nabudúce choď taxíkom!
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
Nabudúce si zober dáždnik!
С---ећи--у--по--си -и--б-ан!
С------ п-- п----- к--------
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
S--d--́--p----o-e-i-k--o--a-!
S------- p-- p----- k--------
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
Nabudúce si zober dáždnik!
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
Zajtra mám voľno.
Сут---и-а---л---д--.
С---- и--- с--------
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
S--r- -ma- s--b----.
S---- i--- s--------
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
Zajtra mám voľno.
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
Stretneme sa zajtra?
Х----- л--------ра--астати?
Х----- л- с- с---- с-------
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
Hoćemo-l--se---t-a--------?
H------ l- s- s---- s-------
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
Stretneme sa zajtra?
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
Ж-о--- ------т-а -е-м--у.
Ж-- м- ј-- с---- н- м----
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Žao----j-, su-r---e -og-.
Ž-- m- j-- s---- n- m----
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
Máš už na tento víkend nejaké plány?
Има- л--за---а- ---е-- в---н-што--л-н-ран-?
И--- л- з- о--- в----- в-- н---- п---------
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
Imaš-li--a----j----e------́ --što p--n-rano?
I--- l- z- o--- v----- v--- n---- p---------
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Máš už na tento víkend nejaké plány?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
И-и већ--ма- дог-вор-н-----а---?
И-- в-- и--- д-------- с--------
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
Ili v-ć i--š------o--n s---a-ak?
I-- v--- i--- d-------- s--------
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
П--д--жем да-се н---м---а--ик-н-.
П-------- д- с- н----- з- в------
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
P--dlaže- -a se--a-emo -- -ikend.
P-------- d- s- n----- z- v------
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
Urobíme si piknik?
Х-ће-о ------п---и-?
Х----- л- н- п------
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
Hoć--o--i-na pi-n--?
H------ l- n- p------
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
Urobíme si piknik?
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
Pôjdeme na pláž?
Х--емо-ли-с--о-ве--и до -----?
Х----- л- с- о------ д- п-----
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
Hoc---o ----- o--e--i-d--pl--e?
H------ l- s- o------ d- p-----
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Pôjdeme na pláž?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Pôjdeme do hôr?
Х----------ћи-у-п-ани-е?
Х----- л- и-- у п-------
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
Ho--e-o -i ---i---planin-?
H------ l- i--- u p-------
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
Pôjdeme do hôr?
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
Prídem pre teba do kancelárie.
Д--- -у -- те-- --кан--лар--у.
Д--- ћ- п- т--- у к-----------
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Do-́i ć--p--te-e u--an----r--u.
D---- c-- p- t--- u k-----------
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
Prídem pre teba do kancelárie.
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
Prídem pre teba domov.
Доћ--ћ- -о тебе кући.
Д--- ћ- п- т--- к----
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
D-c-i-c-u-----eb- k----.
D---- c-- p- t--- k-----
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
Prídem pre teba domov.
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
Д-----у--о---бе -а---то--ск- --ан-цу.
Д--- ћ- п- т--- н- а-------- с-------
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
D--́i-----po teb---- --tobu-ku-s-a-i--.
D---- c-- p- t--- n- a-------- s-------
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.