Slovníček fráz

sk Pýtať sa 2   »   sr Постављати питања 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Pýtať sa 2

63 [шездесет и три]

63 [šezdeset i tri]

Постављати питања 2

[Postavljati pitanja 2]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina srbčina Prehrať Viac
Mám koníčka. Ја и--- х---. Ј- и--- х---- Ј- и-а- х-б-. ------------- Ја имам хоби. 0
J--imam -obi. J- i--- h---- J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi.
Hrám tenis. Ја------ --н--. Ј- и---- т----- Ј- и-р-м т-н-с- --------------- Ја играм тенис. 0
Ja-igram ten-s. J- i---- t----- J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis.
Kde je tenisový kurt? Г-е ----е-иск- те---? Г-- ј- т------ т----- Г-е ј- т-н-с-и т-р-н- --------------------- Где је тениски терен? 0
Gd- -- -eni--- --ren? G-- j- t------ t----- G-e j- t-n-s-i t-r-n- --------------------- Gde je teniski teren?
Máš nejaký koníček? Има- л---- хо-и? И--- л- т- х---- И-а- л- т- х-б-? ---------------- Имаш ли ти хоби? 0
I-aš -i------b-? I--- l- t- h---- I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi?
Hrám futbal. Ја -гра--фу-ба-. Ј- и---- ф------ Ј- и-р-м ф-д-а-. ---------------- Ја играм фудбал. 0
J- --ra- fudb--. J- i---- f------ J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal.
Kde je futbalové ihrisko? Г-- је-ф--б-л--и-тер--? Г-- ј- ф-------- т----- Г-е ј- ф-д-а-с-и т-р-н- ----------------------- Где је фудбалски терен? 0
Gde----f-d--lsk- t----? G-- j- f-------- t----- G-e j- f-d-a-s-i t-r-n- ----------------------- Gde je fudbalski teren?
Bolí ma rameno. Бо-и ме--ука. Б--- м- р---- Б-л- м- р-к-. ------------- Боли ме рука. 0
Bol---e --ka. B--- m- r---- B-l- m- r-k-. ------------- Boli me ruka.
Moja noha a moja ruka takisto bolia. Н--а-и--ука-ме -а---- б-ле. Н--- и р--- м- т----- б---- Н-г- и р-к- м- т-к-ђ- б-л-. --------------------------- Нога и рука ме такође боле. 0
N--a-- --k---e t--ođe bo-e. N--- i r--- m- t----- b---- N-g- i r-k- m- t-k-đ- b-l-. --------------------------- Noga i ruka me takođe bole.
Kde je doktor? Гд- ---на--зи--окто-? Г-- с- н----- д------ Г-е с- н-л-з- д-к-о-? --------------------- Где се налази доктор? 0
G-- se----azi--okt-r? G-- s- n----- d------ G-e s- n-l-z- d-k-o-? --------------------- Gde se nalazi doktor?
Mám auto. Ја ---- аут-. Ј- и--- а---- Ј- и-а- а-т-. ------------- Ја имам ауто. 0
J----am-a-to. J- i--- a---- J- i-a- a-t-. ------------- Ja imam auto.
Mám aj motorku. Ја--м---i--ото-. Ј- и--- i м----- Ј- и-а- i м-т-р- ---------------- Ја имам i мотор. 0
J- imam i-mot-r. J- i--- i m----- J- i-a- i m-t-r- ---------------- Ja imam i motor.
Kde je parkovisko? Г-е ј- п-р-и--? Г-- ј- п------- Г-е ј- п-р-и-г- --------------- Где је паркинг? 0
G-e-je--a-king? G-- j- p------- G-e j- p-r-i-g- --------------- Gde je parking?
Mám pulóver. Ј- има--џе---р. Ј- и--- џ------ Ј- и-а- џ-м-е-. --------------- Ја имам џемпер. 0
J- i-a--džem---. J- i--- d------- J- i-a- d-e-p-r- ---------------- Ja imam džemper.
Mám aj bundu a džínsy. Ја---ам-такође --к-----џин- -ан-ал---. Ј- и--- т----- ј---- и џ--- п--------- Ј- и-а- т-к-ђ- ј-к-у и џ-н- п-н-а-о-е- -------------------------------------- Ја имам такође јакну и џинс панталоне. 0
Ja-i-am----o-- --k-- i d-i----ant-l-n-. J- i--- t----- j---- i d---- p--------- J- i-a- t-k-đ- j-k-u i d-i-s p-n-a-o-e- --------------------------------------- Ja imam takođe jaknu i džins pantalone.
Kde je práčka? Г-е--е --- м--и--? Г-- ј- в-- м------ Г-е ј- в-ш м-ш-н-? ------------------ Где је веш машина? 0
Gd- -e-v-----ši-a? G-- j- v-- m------ G-e j- v-š m-š-n-? ------------------ Gde je veš mašina?
Mám tanier. Ја--ма--тањ--. Ј- и--- т----- Ј- и-а- т-њ-р- -------------- Ја имам тањир. 0
J- i--m t-nj-r. J- i--- t------ J- i-a- t-n-i-. --------------- Ja imam tanjir.
Mám nôž, vidličku a lyžičku. Ј---ма--------иљушку --ка--ку. Ј- и--- н--- в------ и к------ Ј- и-а- н-ж- в-љ-ш-у и к-ш-к-. ------------------------------ Ја имам нож, виљушку и кашику. 0
Ja -m-m n------l--š-u - -ašiku. J- i--- n--- v------- i k------ J- i-a- n-ž- v-l-u-k- i k-š-k-. ------------------------------- Ja imam nož, viljušku i kašiku.
Kde je soľ a korenie? Где ----о - -----? Г-- с- с- и б----- Г-е с- с- и б-б-р- ------------------ Где су со и бибер? 0
G-e--u -o-i --b-r? G-- s- s- i b----- G-e s- s- i b-b-r- ------------------ Gde su so i biber?

Telo reaguje na reč

Reč sa spracúva v našom mozgu. Keď počúvame alebo čítame, náš mozog je aktívny. Dá sa to zmerať mnohými spôsobmi. Nielen náš mozog však reaguje na jazykové podnety. Posledné štúdie ukázali, že reč aktivuje i naše telo. Naše telo reaguje, keď počuje alebo číta určité slová. Predovšetkým reaguje na slová, ktoré označujú fyzické reakcie. Napríklad slovo úsmev. Keď si prečítame toto slovo, náš sval smiechu sa dá do pohybu. Negatívne slová majú tiež zrejmý efekt. Príkladom je slovo bolesť. Keď si ho prečítame, naše telo reaguje na bolesť. Môžeme teda povedať, že napodobňujeme to, čo počujeme alebo čítame. Čím je prejav názornejší, tým viac na neho reagujeme. Presný opis má za následok silnú reakciu. V jednej štúdii sa merala telesná aktivita. Ľuďom boli ukázané rôzne slová. Boli to slová pozitívne aj negatívne. Výrazy v ich tvárach sa počas testov menili. Pohyby úst a čela sa líšili. To dokazuje, že reč nás silne ovplyvňuje. Slová sú viac, než len prostriedok ku komunikácii. Náš mozog prekladá reč do reči tela. Ako k tomu presne dochádza, nebolo zatiaľ úplne preskúmané. Je možné, že výsledky týchto štúdií budú mať ďalšie pokračovanie. Lekári debatujú o tom, ako najlepšie liečiť pacientov. Lebo veľa chorých musí podstúpiť dlhé terapie. A pri tom sa veľa hovorí ...