Museli sme polievať kvetiny.
Ми м--а--о з-л--и--ве--.
М- м------ з----- ц-----
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
M- -or-s------i---c---́-.
M- m------ z----- c------
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
Museli sme polievať kvetiny.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
Museli sme upratať byt.
М---о--с---п---р-м-т- ст--.
М- м------ п--------- с----
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
Mi -o-a-m- -osp-em-t- -ta-.
M- m------ p--------- s----
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
Museli sme upratať byt.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
Museli sme umyť riad.
М- мор-с-о---р-ти---с-ђ-.
М- м------ о----- п------
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
Mi--o-a-m- -p-a-i-pos--e.
M- m------ o----- p------
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
Museli sme umyť riad.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
Museli ste zaplatiť účet?
Мо----е -и -и---атити--а---?
М------ л- в- п------ р-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
M-r-s-- l---i p-atit- raču-?
M------ l- v- p------ r-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
Museli ste zaplatiť účet?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
Museli ste zaplatiť vstup?
М---ст--л--в--п-а-и-и -л--?
М------ л- в- п------ у----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
Moraste--- -i-pl--iti--laz?
M------ l- v- p------ u----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
Museli ste zaplatiť vstup?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
Museli ste zaplatiť pokutu?
Мор---- -- в- п--тити---з--?
М------ л- в- п------ к-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
Mo----- -- vi p-a--ti--az--?
M------ l- v- p------ k-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
Museli ste zaplatiť pokutu?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
Kto sa musel rozlúčiť?
Ко-се---р-ш--опр---и-и?
К- с- м----- о---------
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
Ko--e ---aše op---ti-i?
K- s- m----- o---------
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
Kto sa musel rozlúčiť?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
Kto musel ísť skoro domov?
Ко----а-- -ћи р-н----к--и?
К- м----- и-- р----- к----
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
K- m----- -----r-n--e kući?
K- m----- i--- r----- k-----
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
Kto musel ísť skoro domov?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
Kto musel ísť vlakom?
Ко---р----уз-т----з?
К- м----- у---- в---
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
Ko-mo-a-e--z--i--o-?
K- m----- u---- v---
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
Kto musel ísť vlakom?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
Nechceli sme dlho zostať.
Ми не--т-до-мо оста-и-д--о.
М- н- х------- о----- д----
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
M- -----e----o-o-t-------o.
M- n- h------- o----- d----
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Nechceli sme dlho zostať.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Nechceli sme nič piť.
М- ----т----м- ни--а пит-.
М- н- х------- н---- п----
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
M- -e -t---smo-n-š-- -iti.
M- n- h------- n---- p----
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
Nechceli sme nič piť.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
Nechceli sme rušiť.
М---е---е-о-мо -м-та-и.
М- н- х------- с-------
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
M---- h-e-o-mo s-e-a--.
M- n- h------- s-------
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
Nechceli sme rušiť.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
Chcel som práve telefonovať.
Ја хт--------ав- те-е--нират-.
Ј- х----- у----- т------------
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
J- -t-doh u--a---t-le----r---.
J- h----- u----- t------------
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
Chcel som práve telefonovať.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
Chcel som objednať taxík.
Ј--х----- у--а-- позв-ти--ак--.
Ј- х----- у----- п------ т-----
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
J- ---d-h up-avo----vat----ks-.
J- h----- u----- p------ t-----
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Chcel som objednať taxík.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Chcel som ísť totiž domov.
Ја-х--------им--и-- -у-и.
Ј- х----- н---- и-- к----
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
Ja--t--oh --ime--ć- kuc--.
J- h----- n---- i--- k-----
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
Chcel som ísť totiž domov.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
Ја п-м-сли-, т---теде по-ват-----ју жен-.
Ј- п-------- т- х---- п------ с---- ж----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
Ja --mi----- ---h-ede--o-va-i -v-ju-ženu.
J- p-------- t- h---- p------ s---- ž----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
Ј-----и----,--и ----е---з--------ор-----е.
Ј- п-------- т- х---- п------ и-----------
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
Ja p-m-s--h,--i ht-d- -ozvat- i---r-ac---.
J- p-------- t- h---- p------ i-----------
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
Ја --мис------и х-е-е --р--и-и--и-у.
Ј- п-------- т- х---- н------- п----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
Ja-p--i-l--- -i--t--------č--- ---u.
J- p-------- t- h---- n------- p----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.