Slovníček fráz

sk V meste   »   sr У граду

25 [dvadsaťpäť]

V meste

V meste

25 [двадесет и пет]

25 [dvadeset i pet]

У граду

[U gradu]

slovenčina srbčina Prehrať Viac
Chcel by som ísť na železničnú stanicu. Хт-- / х---- б-- д- ж--------- с------. Хтео / хтела бих до железничке станице. 0
H--- / h---- b-- d- ž--------- s------. Ht-- / h---- b-- d- ž--------- s------. Hteo / htela bih do železničke stanice. H-e- / h-e-a b-h d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e. -----/--------------------------------.
Chcel by som ísť na letisko. Хт-- / х---- б-- д- а--------. Хтео / хтела бих до аеродрома. 0
H--- / h---- b-- d- a--------. Ht-- / h---- b-- d- a--------. Hteo / htela bih do aerodroma. H-e- / h-e-a b-h d- a-r-d-o-a. -----/-----------------------.
Chcel by som ísť do centra. Хт-- / х---- б-- д- ц----- г----. Хтео / хтела бих до центра града. 0
H--- / h---- b-- d- c----- g----. Ht-- / h---- b-- d- c----- g----. Hteo / htela bih do centra grada. H-e- / h-e-a b-h d- c-n-r- g-a-a. -----/--------------------------.
Ako sa dostanem na železničnú stanicu? Ка-- д- и--- д- ж--------- с------? Како да идем до железничке станице? 0
K--- d- i--- d- ž--------- s------? Ka-- d- i--- d- ž--------- s------? Kako da idem do železničke stanice? K-k- d- i-e- d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e? ----------------------------------?
Ako sa dostanem na letisko? Ка-- д- и--- д- а--------? Како да идем до аеродрома? 0
K--- d- i--- d- a--------? Ka-- d- i--- d- a--------? Kako da idem do aerodroma? K-k- d- i-e- d- a-r-d-o-a? -------------------------?
Ako sa dostanem do centra? Ка-- д- и--- д- ц----- г----? Како да идем до центра града? 0
K--- d- i--- d- c----- g----? Ka-- d- i--- d- c----- g----? Kako da idem do centra grada? K-k- d- i-e- d- c-n-r- g-a-a? ----------------------------?
Potrebujem taxík. Тр---- т----. Требам такси. 0
T----- t----. Tr---- t----. Trebam taksi. T-e-a- t-k-i. ------------.
Potrebujem mapu mesta. Тр---- п--- г----. Требам план града. 0
T----- p--- g----. Tr---- p--- g----. Trebam plan grada. T-e-a- p-a- g-a-a. -----------------.
Potrebujem hotel. Тр---- х----. Требам хотел. 0
T----- h----. Tr---- h----. Trebam hotel. T-e-a- h-t-l. ------------.
Chcel by som si prenajať auto. Хт-- / х---- б-- и-------- а---. Хтео / хтела бих изнајмити ауто. 0
H--- / h---- b-- i-------- a---. Ht-- / h---- b-- i-------- a---. Hteo / htela bih iznajmiti auto. H-e- / h-e-a b-h i-n-j-i-i a-t-. -----/-------------------------.
Tu je moja kreditná karta. Ов-- ј- м--- к------- к------. Овде је моја кредитна картица. 0
O--- j- m--- k------- k------. Ov-- j- m--- k------- k------. Ovde je moja kreditna kartica. O-d- j- m-j- k-e-i-n- k-r-i-a. -----------------------------.
Tu je môj vodičský preukaz. Ов-- ј- м--- в------ д------. Овде је моја возачка дозвола. 0
O--- j- m--- v------ d------. Ov-- j- m--- v------ d------. Ovde je moja vozačka dozvola. O-d- j- m-j- v-z-č-a d-z-o-a. ----------------------------.
Čo všetko sa dá vidieť v meste? Шт- с- и-- в----- у г----? Шта се има видети у граду? 0
Š-- s- i-- v----- u g----? Št- s- i-- v----- u g----? Šta se ima videti u gradu? Š-a s- i-a v-d-t- u g-a-u? -------------------------?
Choďte do starého mesta. Ид--- у с---- г---. Идите у стари град. 0
I---- u s---- g---. Id--- u s---- g---. Idite u stari grad. I-i-e u s-a-i g-a-. ------------------.
Urobte si okružnú jazdu po meste. На------- о------- г----. Направите обилазак града. 0
N-------- o------- g----. Na------- o------- g----. Napravite obilazak grada. N-p-a-i-e o-i-a-a- g-a-a. ------------------------.
Choďte do prístavu. Ид--- д- л---. Идите до луке. 0
I---- d- l---. Id--- d- l---. Idite do luke. I-i-e d- l-k-. -------------.
Urobte si okružnú jazdu po prístave. На------- о------- л---. Направите обилазак лукe. 0
N-------- o------- l---. Na------- o------- l---. Napravite obilazak luke. N-p-a-i-e o-i-a-a- l-k-. -----------------------.
Aké pamätihodnosti sú tu ešte okrem toho? Ко-- ј-- з----------- п------? Које још знаменитости постоје? 0
K--- j-- z----------- p------? Ko-- j-- z----------- p------? Koje još znamenitosti postoje? K-j- j-š z-a-e-i-o-t- p-s-o-e? -----------------------------?

Slovanské jazyky

Slovanský jazyk je materinským jazykom pre 300 miliónov ľudí. Patrí k indoeurópskym jazykom. Existuje zhruba 20 slovanských jazykov. Najvýznamnejším z nich je ruština. Tú používa ako svoj materinský jazyk viac ako 150 miliónov ľudí. Po nej nasleduje poľština a ukrajinčina s viac než 50 miliónmi hovoriacich. Jazykoveda slovanské jazyky rozdeľuje na tieto skupiny: západoslovanské, východoslovanské a juhoslovanské jazyky. Medzi západoslovanské jazyky patrí poľština, čeština a slovenčina. Ruština, ukrajinčina a bieloruština sú východoslovanské jazyky. K juhoslovanským jazykom patrí srbčina, chorvátčina a bulharčina. Okrem toho existuje mnoho ďalších slovanských jazykov. Tými však hovorí relatívne málo ľudí. Slovanské jazyky majú spoločný prajazyk. Jednotlivé jazyky sa z neho vyvinuli relatívne neskoro. Sú teda mladšie než jazyky germánske a románske. Veľká časť slovnej zásoby slovanských jazykov je podobná. Je to tým, že sa od seba oddelili relatívne neskoro. Z vedeckého hľadiska sú slovanské jazyky konzervatívne. Znamená to, že obsahujú stále množstvo starých štruktúr. Iné indoeurópske jazyky tieto staré formy už stratili. Slovanské jazyky sú preto pre výskum veľmi zaujímavé. Z výskumu možno získať poznatky o predchádzajúcich jazykoch. Vedci dúfajú, že sa dostanú k počiatkom indoeurópskych jazykov. Charakteristickým znakom slovanských jazykov je málo samohlások. Okrem toho majú veľa znakov, ktoré sa v iných jazykoch nevyskytujú. S ich výslovnosťou majú preto často problémy predovšetkým Západoeurópania. Ale žiadny strach - všetko bude dobré! Poľsky: Wszystko będzie dobrze !