Jabolčni sok, prosim. |
Έ-αν -υ-- μ--ο--παρα-αλώ.
Έ--- χ--- μ---- π--------
Έ-α- χ-μ- μ-λ-υ π-ρ-κ-λ-.
-------------------------
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
0
Én-n -h--ó-m-lo- p-ra-al-.
É--- c---- m---- p--------
É-a- c-y-ó m-l-u p-r-k-l-.
--------------------------
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
|
Jabolčni sok, prosim.
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
|
Limonado, prosim. |
Μία---μ-ν--α π-ρ-----.
Μ-- λ------- π--------
Μ-α λ-μ-ν-δ- π-ρ-κ-λ-.
----------------------
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
0
Mí- l-mon--- -ar-ka--.
M-- l------- p--------
M-a l-m-n-d- p-r-k-l-.
----------------------
Mía lemonáda parakalṓ.
|
Limonado, prosim.
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
Mía lemonáda parakalṓ.
|
Paradižnikov sok, prosim. |
Ένα- -ομα--χυμ--π-ρ--αλώ.
Έ--- τ--------- π--------
Έ-α- τ-μ-τ-χ-μ- π-ρ-κ-λ-.
-------------------------
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
0
Én-n toma-ochy---p------ṓ.
É--- t---------- p--------
É-a- t-m-t-c-y-ó p-r-k-l-.
--------------------------
Énan tomatochymó parakalṓ.
|
Paradižnikov sok, prosim.
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
Énan tomatochymó parakalṓ.
|
Rad(a) bi kozarec rdečega vina. |
Θα ήθε-- έ-----τ--ι-κ---ι-ο κ-α--.
Θ- ή---- έ-- π----- κ------ κ-----
Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- κ-κ-ι-ο κ-α-ί-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
0
Tha ḗ----a -n- po-ḗri --k---o--r-sí.
T-- ḗ----- é-- p----- k------ k-----
T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- k-k-i-o k-a-í-
------------------------------------
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
|
Rad(a) bi kozarec rdečega vina.
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
|
Rad(a) bi kozarec belega vina. |
Θ-----λα --α πο-ήρι λ---ό-κ-ασ-.
Θ- ή---- έ-- π----- λ---- κ-----
Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- λ-υ-ό κ-α-ί-
--------------------------------
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
0
Th--ḗthela-----potḗ-i--eu-----así.
T-- ḗ----- é-- p----- l---- k-----
T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- l-u-ó k-a-í-
----------------------------------
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
|
Rad(a) bi kozarec belega vina.
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
|
Rad(a) bi steklenico penine. |
Θ----ελ--ένα------άλ----μπάν-α.
Θ- ή---- έ-- μ------- σ--------
Θ- ή-ε-α έ-α μ-ο-κ-λ- σ-μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
0
Th--ḗ-h-la-éna--p-uk-li-s-mpá-i-.
T-- ḗ----- é-- m------- s--------
T-a ḗ-h-l- é-a m-o-k-l- s-m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
|
Rad(a) bi steklenico penine.
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
|
Bi rad(a) ribo? |
Σ-- αρ-σε- το---ρι;
Σ-- α----- τ- ψ----
Σ-υ α-έ-ε- τ- ψ-ρ-;
-------------------
Σου αρέσει το ψάρι;
0
Sou-a-é--i to--s---?
S-- a----- t- p-----
S-u a-é-e- t- p-á-i-
--------------------
Sou arései to psári?
|
Bi rad(a) ribo?
Σου αρέσει το ψάρι;
Sou arései to psári?
|
Bi rad(a) govedino? |
Σο- α-έσει τ- -οδι-ό κρ---;
Σ-- α----- τ- β----- κ-----
Σ-υ α-έ-ε- τ- β-δ-ν- κ-έ-ς-
---------------------------
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
0
S-- ar-----t- bo--nó -ré-s?
S-- a----- t- b----- k-----
S-u a-é-e- t- b-d-n- k-é-s-
---------------------------
Sou arései to bodinó kréas?
|
Bi rad(a) govedino?
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
Sou arései to bodinó kréas?
|
Bi rad(a) svinjino? |
Σ-----έσει-το -οι-ινό κ-έας;
Σ-- α----- τ- χ------ κ-----
Σ-υ α-έ-ε- τ- χ-ι-ι-ό κ-έ-ς-
----------------------------
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
0
S-u a-és-i t------ri-ó -r-a-?
S-- a----- t- c------- k-----
S-u a-é-e- t- c-o-r-n- k-é-s-
-----------------------------
Sou arései to choirinó kréas?
|
Bi rad(a) svinjino?
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
Sou arései to choirinó kréas?
|
Rad(a) bi nekaj brezmesnega. |
Θα ----α-κάτ- χωρί----έα-.
Θ- ή---- κ--- χ---- κ-----
Θ- ή-ε-α κ-τ- χ-ρ-ς κ-έ-ς-
--------------------------
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
0
Tha -----a---t-----r-s kréas.
T-- ḗ----- k--- c----- k-----
T-a ḗ-h-l- k-t- c-ō-í- k-é-s-
-----------------------------
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
|
Rad(a) bi nekaj brezmesnega.
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
|
Rad(a) bi zelenjavno ploščo. |
Θ- ----α--ί--μ--ίδα-λ-χ-ν--ά.
Θ- ή---- μ-- μ----- λ--------
Θ- ή-ε-α μ-α μ-ρ-δ- λ-χ-ν-κ-.
-----------------------------
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
0
Th--ḗ-he-- mí- -erí-- l-ch-----.
T-- ḗ----- m-- m----- l---------
T-a ḗ-h-l- m-a m-r-d- l-c-a-i-á-
--------------------------------
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
|
Rad(a) bi zelenjavno ploščo.
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
|
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati. |
Θα ή-ε----άτι-γ--γο-ο.
Θ- ή---- κ--- γ-------
Θ- ή-ε-α κ-τ- γ-ή-ο-ο-
----------------------
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
0
Th---t--la k-------goro.
T-- ḗ----- k--- g-------
T-a ḗ-h-l- k-t- g-ḗ-o-o-
------------------------
Tha ḗthela káti grḗgoro.
|
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati.
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
Tha ḗthela káti grḗgoro.
|
Bi radi k temu riž? |
Θα -- -έ--τε μ----ζι;
Θ- τ- θ----- μ- ρ----
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ρ-ζ-;
---------------------
Θα το θέλατε με ρύζι;
0
T-a-to-thé------e -ýzi?
T-- t- t------ m- r----
T-a t- t-é-a-e m- r-z-?
-----------------------
Tha to thélate me rýzi?
|
Bi radi k temu riž?
Θα το θέλατε με ρύζι;
Tha to thélate me rýzi?
|
Bi radi to z rezanci? |
Θ- -ο-θ-λα---με --μα-ικα;
Θ- τ- θ----- μ- ζ--------
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ζ-μ-ρ-κ-;
-------------------------
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
0
T-- t- th-lat- m--zymar--a?
T-- t- t------ m- z--------
T-a t- t-é-a-e m- z-m-r-k-?
---------------------------
Tha to thélate me zymarika?
|
Bi radi to z rezanci?
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
Tha to thélate me zymarika?
|
Bi radi k temu krompir? |
Θ- το-θ--ατε ----ατά--ς;
Θ- τ- θ----- μ- π-------
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- π-τ-τ-ς-
------------------------
Θα το θέλατε με πατάτες;
0
T-- t-----la-- me --t--es?
T-- t- t------ m- p-------
T-a t- t-é-a-e m- p-t-t-s-
--------------------------
Tha to thélate me patátes?
|
Bi radi k temu krompir?
Θα το θέλατε με πατάτες;
Tha to thélate me patátes?
|
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.) |
Α-τ- η-γ---η -ε--μ---------.
Α--- η γ---- δ-- μ-- α------
Α-τ- η γ-ύ-η δ-ν μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
0
A-t- ----ús----- -ou-aré-ei.
A--- ē g---- d-- m-- a------
A-t- ē g-ú-ē d-n m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ ē geúsē den mou arései.
|
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.)
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
Autḗ ē geúsē den mou arései.
|
Ta jed je hladna. |
Το φαγη-- -ίν-ι --ύο.
Τ- φ----- ε---- κ----
Τ- φ-γ-τ- ε-ν-ι κ-ύ-.
---------------------
Το φαγητό είναι κρύο.
0
T----ag-tó e-na- --ý-.
T- p------ e---- k----
T- p-a-ē-ó e-n-i k-ý-.
----------------------
To phagētó eínai krýo.
|
Ta jed je hladna.
Το φαγητό είναι κρύο.
To phagētó eínai krýo.
|
Tega nisem naročil(a). |
Α--ό-δ----- --ρ-γγειλα.
Α--- δ-- τ- π----------
Α-τ- δ-ν τ- π-ρ-γ-ε-λ-.
-----------------------
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
0
A-t- --n -- p-rḗ---il-.
A--- d-- t- p----------
A-t- d-n t- p-r-n-e-l-.
-----------------------
Autó den to parḗngeila.
|
Tega nisem naročil(a).
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
Autó den to parḗngeila.
|