Jezikovni vodič

sl V restavraciji 2   »   uk В ресторані 2

30 [trideset]

V restavraciji 2

V restavraciji 2

30 [тридцять]

30 [trydtsyatʹ]

В ресторані 2

V restorani 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
Jabolčni sok, prosim. Ябл---и--с-к--б----л--к-. Я_______ с___ б__________ Я-л-ч-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Яблучний сік, будь-ласка. 0
Y-b-u--nyy- --k---------ska. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
Limonado, prosim. Ли-------б-д--ласк-. Л_______ б__________ Л-м-н-д- б-д---а-к-. -------------------- Лимонад, будь-ласка. 0
L-m-n-d, -u-ʹ-la--a. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
Paradižnikov sok, prosim. То--т----с--,-бу-ь---ск-. Т_______ с___ б__________ Т-м-т-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Томатний сік, будь-ласка. 0
Tom--n--- s--,------l--ka. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
Rad(a] bi kozarec rdečega vina. Я-б-в---в ----п-л- -е-их ч-рво--г-----а. Я б в____ / в_____ к____ ч________ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х ч-р-о-о-о в-н-. ---------------------------------------- Я б випив / випила келих червоного вина. 0
Y--b--yp-- / v----- ke-yk--cher---oho vy--. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
Rad(a] bi kozarec belega vina. Я б---п-----в---ла--е-и- --л-г- вин-. Я б в____ / в_____ к____ б_____ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х б-л-г- в-н-. ------------------------------------- Я б випив / випила келих білого вина. 0
YA----y-yv /--ypyl--k-l-kh -il--o vy--. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
Rad(a] bi steklenico penine. М-ні,-буд---аск-,---я-ку--а--а-сь-о-о. М____ б__________ п_____ ш____________ М-н-, б-д---а-к-, п-я-к- ш-м-а-с-к-г-. -------------------------------------- Мені, будь-ласка, пляшку шампанського. 0
M-n-- b--ʹ-----a- -l--s-k--s---pans-k-ho. M____ b__________ p_______ s_____________ M-n-, b-d---a-k-, p-y-s-k- s-a-p-n-ʹ-o-o- ----------------------------------------- Meni, budʹ-laska, plyashku shampansʹkoho.
Bi rad(a] ribo? Т- -------и-у? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ти любиш рибу? 0
Ty--y------ryb-? T_ l______ r____ T- l-u-y-h r-b-? ---------------- Ty lyubysh rybu?
Bi rad(a] govedino? Т- --биш --о-ич-н-? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-о-и-и-у- ------------------- Ти любиш яловичину? 0
T---yub--h ya--vy-hynu? T_ l______ y___________ T- l-u-y-h y-l-v-c-y-u- ----------------------- Ty lyubysh yalovychynu?
Bi rad(a] svinjino? Ти л---ш св--ин-? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-и-и-у- ----------------- Ти любиш свинину? 0
Ty--yu-ys--s-yny--? T_ l______ s_______ T- l-u-y-h s-y-y-u- ------------------- Ty lyubysh svynynu?
Rad(a] bi nekaj brezmesnega. Я --т-- ------отіл--б--ос- б-- -’--а. Я х____ б_ / х_____ б щ___ б__ м_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б щ-с- б-з м-я-а- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б щось без м’яса. 0
YA--h-t----y---k-o---a-b--hch----b----'-asa. Y_ k_____ b_ / k______ b s______ b__ m______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-c-o-ʹ b-z m-y-s-. -------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b shchosʹ bez m'yasa.
Rad(a] bi zelenjavno ploščo. Я--о-і--б--- -о-іл- б--во-ев- ---ав-. Я х____ б_ / х_____ б о______ с______ Я х-т-в б- / х-т-л- б о-о-е-у с-р-в-. ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б овочеву страву. 0
Y- khoti---y - k-otila-b--v-------s--av-. Y_ k_____ b_ / k______ b o_______ s______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-o-h-v- s-r-v-. ----------------------------------------- YA khotiv by / khotila b ovochevu stravu.
Rad(a] bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati. Я----у--о-ь,--а--- не-тр-б- до----чек-т-. Я х___ щ____ н_ щ_ н_ т____ д____ ч______ Я х-ч- щ-с-, н- щ- н- т-е-а д-в-о ч-к-т-. ----------------------------------------- Я хочу щось, на що не треба довго чекати. 0
Y- k-o-h----ch-sʹ, -a s-c-- -e---eb--dovho c--k-ty. Y_ k_____ s_______ n_ s____ n_ t____ d____ c_______ Y- k-o-h- s-c-o-ʹ- n- s-c-o n- t-e-a d-v-o c-e-a-y- --------------------------------------------------- YA khochu shchosʹ, na shcho ne treba dovho chekaty.
Bi radi k temu riž? Ви--о-ете це-з ри-о-? В_ х_____ ц_ з р_____ В- х-ч-т- ц- з р-с-м- --------------------- Ви хочете це з рисом? 0
Vy ---------ts- --ry-o-? V_ k_______ t__ z r_____ V- k-o-h-t- t-e z r-s-m- ------------------------ Vy khochete tse z rysom?
Bi radi to z rezanci? Ви---че-е--е-з м-к---н-м-? В_ х_____ ц_ з м__________ В- х-ч-т- ц- з м-к-р-н-м-? -------------------------- Ви хочете це з макаронами? 0
V- ----h-t--t-e z--akar-n-m-? V_ k_______ t__ z m__________ V- k-o-h-t- t-e z m-k-r-n-m-? ----------------------------- Vy khochete tse z makaronamy?
Bi radi k temu krompir? Ви хоч--- це-з----т--лею? В_ х_____ ц_ з к_________ В- х-ч-т- ц- з к-р-о-л-ю- ------------------------- Ви хочете це з картоплею? 0
Vy -hoc---e-ts--z ---to--e-u? V_ k_______ t__ z k__________ V- k-o-h-t- t-e z k-r-o-l-y-? ----------------------------- Vy khochete tse z kartopleyu?
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.] Це м-н- -----а-ує. Ц_ м___ н_ с______ Ц- м-н- н- с-а-у-. ------------------ Це мені не смакує. 0
T-e men- ne-sm---ye. T__ m___ n_ s_______ T-e m-n- n- s-a-u-e- -------------------- Tse meni ne smakuye.
Ta jed je hladna. Ї-а ---одна. Ї__ х_______ Ї-а х-л-д-а- ------------ Їжа холодна. 0
I-z-- -h-lo---. Ï___ k________ I-z-a k-o-o-n-. --------------- Ïzha kholodna.
Tega nisem naročil(a]. Я-цьо-о н----м-вля----зам-вляла. Я ц____ н_ з_______ / з_________ Я ц-о-о н- з-м-в-я- / з-м-в-я-а- -------------------------------- Я цього не замовляв / замовляла. 0
Y--t--o----- ----v-yav ----m-vly--a. Y_ t_____ n_ z________ / z__________ Y- t-ʹ-h- n- z-m-v-y-v / z-m-v-y-l-. ------------------------------------ YA tsʹoho ne zamovlyav / zamovlyala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -