Jezikovni vodič

sl Taksi   »   es En el taxi

38 [osemintrideset]

Taksi

Taksi

38 [treinta y ocho]

En el taxi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Prosim, pokličite taksi. P-da--us-----un-t-xi,---r -----. P--- (------ u- t---- p-- f----- P-d- (-s-e-) u- t-x-, p-r f-v-r- -------------------------------- Pida (usted) un taxi, por favor.
Koliko stane prevoz do železniške postaje? ¿Cu-----va-e-ir ---ta la --t--ió-? ¿------ v--- i- h---- l- e-------- ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a l- e-t-c-ó-? ---------------------------------- ¿Cuánto vale ir hasta la estación?
Koliko stane prevoz do letališča? ¿------ va-e--r ha--a -- a------rto? ¿------ v--- i- h---- e- a---------- ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a e- a-r-p-e-t-? ------------------------------------ ¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
Prosim naravnost. Vay--rect-- p-- -avor. V--- r----- p-- f----- V-y- r-c-o- p-r f-v-r- ---------------------- Vaya recto, por favor.
Prosim tukaj na desno. A----a la de------ p---favor. A--- a l- d------- p-- f----- A-u- a l- d-r-c-a- p-r f-v-r- ----------------------------- Aquí a la derecha, por favor.
Prosim tam na vogalu na levo. A---- ---la--s-uina,-a--- ----i-rd-,-p---fa--r. A---- e- l- e------- a l- i--------- p-- f----- A-l-, e- l- e-q-i-a- a l- i-q-i-r-a- p-r f-v-r- ----------------------------------------------- Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
Mudi se mi. Te--o prisa. T---- p----- T-n-o p-i-a- ------------ Tengo prisa.
Imam čas. Tengo-tiem--. T---- t------ T-n-o t-e-p-. ------------- Tengo tiempo.
Prosim, peljite počasneje. Va-- --sted)---s-d-spa--o, po----v--. V--- (------ m-- d-------- p-- f----- V-y- (-s-e-) m-s d-s-a-i-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Vaya (usted) más despacio, por favor.
Tukaj se, prosim, ustavite. Par----sted)--qu-,--or fa-o-. P--- (------ a---- p-- f----- P-r- (-s-e-) a-u-, p-r f-v-r- ----------------------------- Pare (usted) aquí, por favor.
Počakajte, prosim, trenutek. E-pe-e -u-ted--u--mo---to--p-r--a--r. E----- (------ u- m------- p-- f----- E-p-r- (-s-e-) u- m-m-n-o- p-r f-v-r- ------------------------------------- Espere (usted) un momento, por favor.
Takoj bom nazaj. V--l-o---s---id-. V----- e--------- V-e-v- e-s-g-i-a- ----------------- Vuelvo enseguida.
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. Hága-e--u--ed) u--recib-, -or fa---. H----- (------ u- r------ p-- f----- H-g-m- (-s-e-) u- r-c-b-, p-r f-v-r- ------------------------------------ Hágame (usted) un recibo, por favor.
Nimam drobiža. No--eng- ----ro-su----. N- t---- d----- s------ N- t-n-o d-n-r- s-e-t-. ----------------------- No tengo dinero suelto.
V redu, ostanek je za vas. E-----i-- ---------e-e-c-n e- --mb-o. E--- b--- a--- q------ c-- e- c------ E-t- b-e- a-í- q-é-e-e c-n e- c-m-i-. ------------------------------------- Está bien así, quédese con el cambio.
Peljite me na ta naslov. L-éve-- ---sta--i--c-ión. L------ a e--- d--------- L-é-e-e a e-t- d-r-c-i-n- ------------------------- Lléveme a esta dirección.
Peljite me do mojega hotela. L----m--a mi---t-l. L------ a m- h----- L-é-e-e a m- h-t-l- ------------------- Lléveme a mi hotel.
Peljite me na obalo. Llé-em- a-l--pl---. L------ a l- p----- L-é-e-e a l- p-a-a- ------------------- Lléveme a la playa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -