Libri i frazës

sq Pije   »   cs Nápoje

12 [dymbёdhjetё]

Pije

Pije

12 [dvanáct]

Nápoje

Mund të klikoni në çdo bosh për të parë tekstin ose:   

Shqip Çekisht Luaj Më shumë
Unё pi çaj. Pi-- č--. Piju čaj. 0
Unё pi kafe. Pi-- k--- / k---. Piju kávu / kafe. 0
Unё pi ujё mineral. Pi-- m--------. Piju minerálku. 0
   
A e pi çajin me limon? Pi--- č-- s c-------? Piješ čaj s citrónem? 0
A e pi kafenё me sheqer? Pi--- s------- k---? Piješ slazenou kávu? 0
A e pi ujin me akull? Pi--- v--- s l----? Piješ vodu s ledem? 0
   
Kёtu bёhet njё festë. Je t--- p---- / v------ / m-----. Je tady párty / večírek / mejdan. 0
Njerёzit pijnё shampanjё. Pi-- s- š--------. Pije se šampaňské. 0
Njerёzit pijnё verё dhe birrё. Pi-- s- v--- a p---. Pije se víno a pivo. 0
   
A pi alkool? Pi--- a------? Piješ alkohol? 0
A pi uiski? Pi--- w-----? Piješ whisky? 0
A pi kola me rum? Pi--- k--- s r----? Piješ kolu s rumem? 0
   
Shampanja nuk mё pёlqen. Ša------- m- n-------. Šampaňské mi nechutná. 0
Vera nuk mё pёlqen. Ví-- m- n-------. Víno mi nechutná. 0
Birra nuk mё pёlqen. Pi-- m- n-------. Pivo mi nechutná. 0
   
Bebi do qumёsht. To d--- m- r--- m----. To dítě má rádo mléko. 0
Fёmija do kakao dhe lёng molle. To d--- m- r--- k---- a j------- d---. To dítě má rádo kakao a jablečný džus. 0
Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje. Ta p--- m- r--- p---------- a g------ d---. Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus. 0
   

Shenjat si gjuhë

Njerëzit krijuan gjuhë për të komunikuar. Të shurdhët ose personat me probleme të dëgjimit kanë një gjuhë të tyren. Kjo është gjuha e shenjave, gjuha themelore e të gjithë njerëzve të shurdhër. Ajo përbëhet nga shenja të kombinuara. Prandaj ajo është një gjuhë vizuale, pra, “e dukshme”. A kuptohet gjuha e shenjave në një nivel ndërkombëtar? Jo, edhe për shenjat ka gjuhë të ndryshme kombëtare. Çdo vend ka gjuhën e tij të shenjave. Ajo është e ndikuar nga kultura e atij vendi. Sepse gjuha zhvillohet gjithnjë nga kultura. Kjo vlen edhe për gjuhët qe nuk fliten. Sidoqoftë, ekziston një gjuhë ndërkombëtare e shenjave. Por shenjat e saj janë më të komplikuara. Gjithsesi, gjuhët kombëtare të shenjave janë të ngjashme. Shumë shenja janë ikonike. Ato bazohen në formën e sendeve që përfaqësojnë. Gjuha më e përhapur e shenjave është gjuha amerikane e shenjave. Gjuhët e shenjave njihen si gjuhë në kuptimin e plotë të fjalës. Ato kanë gramatikën e tyre. Edhe pse është e ndryshme nga gramatika e gjuhëve të folura. Kjo është arsyeja pse gjuha e shenjave nuk mund të përkthehet fjalë për fjalë. Sidoqoftë, ka interpretues të gjuhës së shenjave. Me gjuhën e shenjave, informacioni transmetohet në mënyrë simultane. Kjo do të thotë se një shenjë e vetme mund të shprehë një fjali të tërë. Në gjuhën e shenjave ka gjithashtu dialekte. Veçoritë rajonale kanë shenjat e tyre. Dhe çdo gjuhë e shenjave ka intonacionin e vet. Kjo vlen edhe për shenjat: aksenti ynë tregon origjinën tonë.