Libri i frazës

sq Lidhёzat 3   »   ku Conjunctions 3

96 [nёntёdhjetёegjashtё]

Lidhёzat 3

Lidhёzat 3

96 [not û şeş]

Conjunctions 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kurdisht (Kurmanjisht) Luaj Më shumë
Unё ngrihem sa bie zilja. Ça-- k- s--- l----- e- h----- d----. Çawa ku saet lêdixe ez hişyar dibim. 0
Lodhem sapo mё duhet tё mёsoj. Ez d-------- g--- w--- x------- m-- h---- d---. Ez dibetilim gava wane xebitîna min hewce dike. 0
Do pushoj sё punuari sa te mbush 60 vjeç. Ça-- d----- 60, e- ê d--- j- x----- b-----. Çawa dibime 60, ez ê dest ji xebatê berdim. 0
Kur do merrni nё telefon? Hû- ê k---- b------? Hûn ê kengî bigerin? 0
Sa tё kem pak kohё. Ça-- k- d----- m-- e v--- h---. Çawa ku demeke min e vala hebe. 0
Ai do tё marrё nё telefon sa tё ketё pak kohё. Ça-- k- p----- w---- w- h---- ê b-----. Çawa ku piçekî wextê wî hebe, ê bigere. 0
Sa gjatё do tё punoni? Hû- ê ç----- b--------? Hûn ê çiqasî bixebitin? 0
Do tё punoj sa tё mundem. He-- k- e- b--------- ê b--------. Heya ku ez bikaribim, ê bixebitim. 0
Do tё punoj pёr aq kohё sa jam i shёndetshёm. He-- k- t----------- m-- d- c-- d- b- e- ê b--------. Heya ku tenduristiya min di cih de be ez ê bixebitim. 0
Ai rri nё krevat, nё vend qё tё punojё. Di c--- k- b------- d-- l- s-- n---- r-------. Di cihê ku bixebite de, li ser nivîn radikeve. 0
Ajo lexon gazetёn, nё vend qё tё gatuaj. Di c--- k- x------ ç- b--- d-- r------ d------. Di cihê ku xwarinê çê bike de, rojnamê dixwîne. 0
Ai rri nё lokal, nё vend qё tё shkojё nё shtёpi. Di c--- k- b--- m--- d-- l- m------ r-----. Di cihê ku biçe malê de, li meyxanê rûdinê. 0
Me aq sa di, ai banon kёtu. Bi---- k- e- d------ e- l- v-- r-----. Biqasî ku ez dizanim ew li vir rûdinê. 0
Me aq sa di, gruaja e tij ёshtё e sёmurё. Bi---- k- e- d------ h------ w- n----- e. Biqasî ku ez dizanim hevjîna wî nexweş e. 0
Me aq sa di, ai ёshtё i papunё. Bi---- k- e- d------ e- b---- e. Biqasî ku ez dizanim ew bêkar e. 0
Mё zuri gjumi, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё. Ez d- x-- d- m---- n---- e- ê b-------- b---. Ez di xew de mame, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. 0
Humba autobusin, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё. Ez n---------- o------- n---- e- ê b-------- b---. Ez negihiştime otobusê, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. 0
Nuk e gjeta rrugёn, pёrndryshe do të isha i pёrpiktё. Mi- r- n----- n---- e- ê b-------- b---. Min rê nedît, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. 0

Gjuha dhe matematika

Të menduarit dhe gjuha kanë lidhje me njëra tjetrën. Ato ndikojnë tek njëra tjetra. Strukturat gjuhësore formojnë strukturat e të menduarit. Për shembull, në disa gjuhë nuk ka fjalë për numrat. Folësit nuk e kuptojnë konceptin e numrave. Pra, matematika dhe gjuha shkojnë së bashku në një farë mënyre. Strukturat gramatikore dhe matematikore shpesh janë të ngjashme. Disa studiues besojnë se ato përpunohen në mënyrë të ngjashme. Ata mendojnë se qendra gjuhësore është gjithashtu përgjegjëse për matematikën. Bërja e llogarive mund të ndihmojë trurin. Sidoqoftë, studimet arrijnë në një përfundim tjetër. Ato tregojnë se truri ynë përpunon matematikën pa gjuhë. Studiuesit ekzaminuan tre burra. Truri i këtyre subjekteve ishte i lënduar. Si rezultat, edhe qendra gjuhësore ishte e dëmtuar. Burrat kishin probleme të mëdha me të folurin. Ata nuk mund të formulonin fjali të thjeshta. As fjalët nuk i kuptonin. Pas testit të gjuhës personat duhej të zgjidhnin probleme matematikore. Disa nga ushtrimet matematikore ishin shumë të ndërlikuara. Megjithatë, personat e testuar i zgjidhën! Rezultati i këtij studimi është shumë interesant. Kjo tregon se matematika nuk është e koduar me fjalë. Gjuha dhe matematika mund të kenë të njëjtën bazë. Të dy përpunohen nga e njëjta qendër. Por, matematika nuk duhet të përkthehet në gjuhë fillimisht. Ndoshta gjuha dhe matematika zhvillohen së bashku... Kur truri formohet plotësisht, ato ekzistojnë si të veçuara!