Ја желим отворити рачун.
我-- 开 一- -户 。
我 想 开 一- 账- 。
我 想 开 一- 账- 。
-------------
我 想 开 一个 账户 。
0
w--xiǎ-g kāi yīg--z---gh-.
w- x---- k-- y--- z-------
w- x-ǎ-g k-i y-g- z-à-g-ù-
--------------------------
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
Ја желим отворити рачун.
我 想 开 一个 账户 。
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
Овде је мој пасош.
这是 ----照-。
这- 我- 护- 。
这- 我- 护- 。
----------
这是 我的 护照 。
0
Zhè-s-ì -ǒ--e-hù--à-.
Z-- s-- w- d- h------
Z-è s-ì w- d- h-z-à-.
---------------------
Zhè shì wǒ de hùzhào.
Овде је мој пасош.
这是 我的 护照 。
Zhè shì wǒ de hùzhào.
А овде је моја адреса.
这--我的 地址 。
这- 我- 地- 。
这- 我- 地- 。
----------
这是 我的 地址 。
0
Z-è--hì-wǒ----dìz--.
Z-- s-- w- d- d-----
Z-è s-ì w- d- d-z-ǐ-
--------------------
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
А овде је моја адреса.
这是 我的 地址 。
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
Ја желим уплатити новац на мој рачун.
我 想-- 我的-账-里 -- 。
我 想 往 我- 账-- 存- 。
我 想 往 我- 账-里 存- 。
-----------------
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
0
Wǒ --ǎng--ǎng-wǒ -e---à-g-- -- c-n ---n.
W- x---- w--- w- d- z------ l- c-- q----
W- x-ǎ-g w-n- w- d- z-à-g-ù l- c-n q-á-.
----------------------------------------
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
Ја желим уплатити новац на мој рачун.
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
Ја желим подигнути новац са свог рачуна.
我---从-账户里--- 。
我 想 从 账-- 取- 。
我 想 从 账-里 取- 。
--------------
我 想 从 账户里 取钱 。
0
W--x--ng--ó----h--ghù l- qǔ-q-án.
W- x---- c--- z------ l- q- q----
W- x-ǎ-g c-n- z-à-g-ù l- q- q-á-.
---------------------------------
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
Ја желим подигнути новац са свог рачуна.
我 想 从 账户里 取钱 。
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
Ја желим узети изводе са рачуна.
我 想-取 户-结---。
我 想 取 户---- 。
我 想 取 户-结-单 。
-------------
我 想 取 户头结算单 。
0
W---i-ng q---ù----ji--u-n d--.
W- x---- q- h---- j------ d---
W- x-ǎ-g q- h-t-u j-é-u-n d-n-
------------------------------
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
Ја желим узети изводе са рачуна.
我 想 取 户头结算单 。
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
Ја желим уновчити путнички чек.
我 --兑现--- --支- 。
我 要 兑- 一- 旅--- 。
我 要 兑- 一- 旅-支- 。
----------------
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
0
W- -----u-x--n-yī -h-ng-l-yóu --ī-iào.
W- y-- d------ y- z---- l---- z-------
W- y-o d-ì-i-n y- z-ā-g l-y-u z-ī-i-o-
--------------------------------------
Wǒ yào duìxiàn yī zhāng lǚyóu zhīpiào.
Ја желим уновчити путнички чек.
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
Wǒ yào duìxiàn yī zhāng lǚyóu zhīpiào.
Колики су трошкови?
费用 --多--?
费- 是 多- ?
费- 是 多- ?
---------
费用 是 多少 ?
0
F--y-ng -hì d---h-o?
F------ s-- d-------
F-i-ò-g s-ì d-ō-h-o-
--------------------
Fèiyòng shì duōshǎo?
Колики су трошкови?
费用 是 多少 ?
Fèiyòng shì duōshǎo?
Где морам потписати?
我--该-在------ ?
我 应- 在 哪- 签- ?
我 应- 在 哪- 签- ?
--------------
我 应该 在 哪里 签名 ?
0
Wǒ -----ā--z---nǎlǐ-q-ān-í--?
W- y------ z-- n--- q--------
W- y-n-g-i z-i n-l- q-ā-m-n-?
-----------------------------
Wǒ yīnggāi zài nǎlǐ qiānmíng?
Где морам потписати?
我 应该 在 哪里 签名 ?
Wǒ yīnggāi zài nǎlǐ qiānmíng?
Ја очекујем дознаку из Немачке.
我 --等一- -自 德国的-汇--。
我 在 等-- 来- 德-- 汇- 。
我 在 等-份 来- 德-的 汇- 。
-------------------
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
0
W--z-i-d--g--ī -è- -á-----é-uó-de-h--k-ǎn.
W- z-- d--- y- f-- l---- d---- d- h-------
W- z-i d-n- y- f-n l-i-ì d-g-ó d- h-ì-u-n-
------------------------------------------
Wǒ zài děng yī fèn láizì déguó de huìkuǎn.
Ја очекујем дознаку из Немачке.
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
Wǒ zài děng yī fèn láizì déguó de huìkuǎn.
Овде је мој број рачуна.
这是 ---银--号-。
这- 我- 银--- 。
这- 我- 银-账- 。
------------
这是 我的 银行账号 。
0
Zh- -hì -ǒ-----í-h-n- z--n-hào.
Z-- s-- w- d- y------ z--------
Z-è s-ì w- d- y-n-á-g z-à-g-à-.
-------------------------------
Zhè shì wǒ de yínháng zhànghào.
Овде је мој број рачуна.
这是 我的 银行账号 。
Zhè shì wǒ de yínháng zhànghào.
Да ли је новац стигао?
钱 已经------?
钱 已- 到- 吗 ?
钱 已- 到- 吗 ?
-----------
钱 已经 到了 吗 ?
0
Q--n--ǐ-īn--dào-e-ma?
Q--- y----- d---- m--
Q-á- y-j-n- d-o-e m-?
---------------------
Qián yǐjīng dàole ma?
Да ли је новац стигао?
钱 已经 到了 吗 ?
Qián yǐjīng dàole ma?
Ја желим заменити тај новац.
我 要 ---。
我 要 换- 。
我 要 换- 。
--------
我 要 换钱 。
0
Wǒ--ào--uà-q-án.
W- y-- h--------
W- y-o h-à-q-á-.
----------------
Wǒ yào huànqián.
Ја желим заменити тај новац.
我 要 换钱 。
Wǒ yào huànqián.
Ја требам америчке доларе.
我 -要 -元 。
我 需- 美- 。
我 需- 美- 。
---------
我 需要 美元 。
0
Wǒ ---ào -ě--u-n.
W- x---- m-------
W- x-y-o m-i-u-n-
-----------------
Wǒ xūyào měiyuán.
Ја требам америчке доларе.
我 需要 美元 。
Wǒ xūyào měiyuán.
Молим Вас, дајте ми ситне новчанице.
请-- 给-- -些 零钱 。
请 您 给 我 一- 零- 。
请 您 给 我 一- 零- 。
---------------
请 您 给 我 一些 零钱 。
0
Q----ní--g-i----y---ē---n--ián.
Q--- n-- g-- w- y---- l--------
Q-n- n-n g-i w- y-x-ē l-n-q-á-.
-------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yīxiē língqián.
Молим Вас, дајте ми ситне новчанице.
请 您 给 我 一些 零钱 。
Qǐng nín gěi wǒ yīxiē língqián.
Има ли овде банкомат?
这--有 自动--机 --?
这- 有 自---- 吗 ?
这- 有 自-取-机 吗 ?
--------------
这里 有 自动取款机 吗 ?
0
Z-- li --- z--ò-g qǔ-u-- jī-ma?
Z-- l- y-- z----- q----- j- m--
Z-è l- y-u z-d-n- q-k-ǎ- j- m-?
-------------------------------
Zhè li yǒu zìdòng qǔkuǎn jī ma?
Има ли овде банкомат?
这里 有 自动取款机 吗 ?
Zhè li yǒu zìdòng qǔkuǎn jī ma?
Колико новца се може подигнути?
(一次)---出 多少-钱-?
(---- 取- 多- 钱 ?
(-次-能 取- 多- 钱 ?
---------------
(一次)能 取出 多少 钱 ?
0
(-īc-) --ng qǔ--- d-ōs--o--i-n?
(----- n--- q---- d------ q----
(-ī-ì- n-n- q-c-ū d-ō-h-o q-á-?
-------------------------------
(Yīcì) néng qǔchū duōshǎo qián?
Колико новца се може подигнути?
(一次)能 取出 多少 钱 ?
(Yīcì) néng qǔchū duōshǎo qián?
Које кредитне картице се могу користити?
这----- 哪些-----?
这- 能 用 哪- 信-- ?
这- 能 用 哪- 信-卡 ?
---------------
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
0
Z---- ---- y--- nǎxiē -----ng--?
Z---- n--- y--- n---- x---------
Z-è-ǐ n-n- y-n- n-x-ē x-n-ò-g-ǎ-
--------------------------------
Zhèlǐ néng yòng nǎxiē xìnyòngkǎ?
Које кредитне картице се могу користити?
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
Zhèlǐ néng yòng nǎxiē xìnyòngkǎ?