Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   ku Subordinate clauses: that 1

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

91 [not û yek]

Subordinate clauses: that 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски курдски (курмањи) Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. D-be ---h--a-si-ê --ş--r b-. D--- k- h--- s--- b----- b-- D-b- k- h-w- s-b- b-ş-i- b-. ---------------------------- Dibe ku hewa sibê baştir be. 0
Одакле знате то? Hun-vê-j- k- -e--iz--i-? H-- v- j- k- v- d------- H-n v- j- k- v- d-z-n-n- ------------------------ Hun vê ji ku ve dizanin? 0
Ја се надам да ће бити боље. E- h--î dik---k-----tir b-. E- h--- d---- k- b----- b-- E- h-v- d-k-m k- b-ş-i- b-. --------------------------- Ez hêvî dikim ku baştir be. 0
Он долази сасвим сигурно. Ew ê t--ez bê. E- ê t---- b-- E- ê t-q-z b-. -------------- Ew ê teqez bê. 0
Да ли је то сигурно? Ev--e--z--? E- t---- e- E- t-q-z e- ----------- Ev teqez e? 0
Знам да он долази. E-di zan-m -w ê w-r-. E--- z---- e- ê w---- E-d- z-n-m e- ê w-r-. --------------------- Ezdi zanim ew ê werê. 0
Он ће сигурно назвати. W- -eq-z-tê--f---b---. W- t---- t------ b---- W- t-q-z t-l-f-n b-k-. ---------------------- Wê teqez têlefon bike. 0
Стварно? Ra--î? R----- R-s-î- ------ Rastî? 0
Ја верујем да ће назвати. E- -i-êj-m ---t--efo-- b---. E- d------ d- t------- b---- E- d-b-j-m d- t-l-f-n- b-k-. ---------------------------- Ez dibêjim dê têlefonê bike. 0
Вино је сигурно старо. E- m-----qez k-v- -. E- m-- t---- k--- e- E- m-y t-q-z k-v- e- -------------------- Ew mey teqez kevn e. 0
Знате ли то сигурно? Hu--vê----t-m-mî d--a-in? H-- v- b- t----- d------- H-n v- b- t-m-m- d-z-n-n- ------------------------- Hun vê bi temamî dizanin? 0
Ја претпостављам да је старо. E- hizr d---m ku ev kev- e. E- h--- d---- k- e- k--- e- E- h-z- d-k-m k- e- k-v- e- --------------------------- Ez hizr dikim ku ev kevn e. 0
Наш шеф добро изгледа. Şe-ê m--q---n- -. Ş--- m- q----- e- Ş-f- m- q-ş-n- e- ----------------- Şefê me qeşeng e. 0
Сматрате ли? W-sa? W---- W-s-? ----- Wisa? 0
Сматрам да чак врло добро изгледа. Ez-w--a---zr d---m -u-pir --ş-n--e. E- w--- h--- d---- k- p-- q----- e- E- w-s- h-z- d-k-m k- p-r q-ş-n- e- ----------------------------------- Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. 0
Шеф сигурно има девојку. Te-e- ----lek--ş-fî---ye. T---- h------- ş--- h---- T-q-z h-v-l-k- ş-f- h-y-. ------------------------- Teqez hevaleke şefî heye. 0
Верујете ли стварно? Bi--stî -î --sa----iki-î? B------ j- v--- d-------- B-r-s-î j- v-s- d-f-k-r-? ------------------------- Birastî jî visa difikirî? 0
Врло је могуће да има девојку. D-b- ku h---l-k--w--h--e. D--- k- h------- w- h---- D-b- k- h-v-l-k- w- h-b-. ------------------------- Dibe ku hevaleke wî hebe. 0

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !