Рјечник

sr Питати – прошлост 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [осамдесет и пет]

Питати – прошлост 1

Питати – прошлост 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

[Vyprosi – Minalo vreme 1]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски бугарски Игра Више
Колико сте попили? Колк--п-хт-? Колко пихте? К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
Kolk-----hte? Kolko pikhte? K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Колико сте радили? Колко---б-ти-т-? Колко работихте? К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
Ko-ko ---o-i-hte? Kolko rabotikhte? K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Колико сте писали? К-л-о -ис-хте? Колко писахте? К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Kolko-pi-----e? Kolko pisakhte? K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Како сте спавали? К-----ах-е? Как спахте? К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
K---s--kht-? Kak spakhte? K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Како сте положили испит? Как--з-х---из---а? Как взехте изпита? К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
K-- -zek-t- i-p-ta? Kak vzekhte izpita? K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Како сте пронашли пут? К-к на---ихте пъ--? Как намерихте пътя? К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K-k-na--r-k-t- ----a? Kak namerikhte pytya? K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
С киме сте разговарали? С ---о-г-вори--е? С кого говорихте? С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S k--o----or----e? S kogo govorikhte? S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
С киме сте договорили састанак? С------се у--в-р-хт-? С кого се уговорихте? С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S--og--se-ugo-o----t-? S kogo se ugovorikhte? S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
С киме сте славили рођендан? С ко-о-п-аз-ув--те--ожд-ни---е-? С кого празнувахте рождения ден? С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S k--o pr-z--v-kht--r---d-ni-- den? S kogo praznuvakhte rozhdeniya den? S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
Где сте били? К-де бяхте? Къде бяхте? К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
Ky-- b-a----? Kyde byakhte? K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Где сте становали? Къд- живях--? Къде живяхте? К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K-d- -h-vy---te? Kyde zhivyakhte? K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
Где сте радили? К-----а---их-е? Къде работихте? К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K--e rabot---te? Kyde rabotikhte? K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
Шта сте препоручили? Какв- п-е-о--ча---? Какво препоръчахте? К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
Ka-vo-p--pory-ha-h--? Kakvo preporychakhte? K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
Шта сте јели? Къ-- се хра--хте? Къде се хранихте? К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Kyde--- khr---kht-? Kyde se khranikhte? K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
Шта сте сазнали? К-к-о-н-учих-е? Какво научихте? К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
Kakv- -au-h---t-? Kakvo nauchikhte? K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
Колико сте брзо возили? К--к--б---- шо--р-х--? Колко бързо шофирахте? К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
Kolko by-z--s----r-k--e? Kolko byrzo shofirakhte? K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
Колико сте дуго летели? К-лко-вр--- л--ях-е? Колко време летяхте? К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
K-l-- vr-----et--k---? Kolko vreme letyakhte? K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
Колико сте високо скочили? К---- -ис-----к-чи---? Колко високо скочихте? К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
Ko-k- -is-k--s-ochik---? Kolko visoko skochikhte? K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

Афрички језици

Широм Африке говоре се разни језици. Ни на једном другом континенту се не говори толико језика. Шароликост афричких језика је импресивна. Према проценама постоји око 2000 афричких језика. Али нису сви слични. Баш на супрот, многи од њих су дијаметрално супротни. Афрички језици спадају у четири језичке породице. Поједини од ових језика имају заиста јединствене особине. На пример, постоје звуци које странци нису у стању да имитирају. У Африци државне границе не представљају увек и језичке границе. У неким областима се говори већи број језика. У Танзанији, на пример, говоре се језици из све четири језичке породице. Изузетак преdставља африкаанс. Овај језик настао је у време колонијализма. У то време су се састајали људи са различитих континената. Порекло су водили из Африке, Европе и Азије. Из оваквих контактних ситуација развио се један нови језик. Африкаанс носи у себи одличја многих језика. Ипак, најближи је холандском. У данашње време највећим делом се говори у Јужној Африци и Намибији. Најнеобичнији афрички језик је језик бубњева. Теоретски, свака порука може се послати уз помоћ бибњева. Језици који се на тај начин преносе су тонални језици. Значење речи и слогова зависи од висине тона. То значи да бубњеви морају подражавати тонове речи. У Африци чак и деца разумеју овај језик. А врло је ефикасан ... Језик бубњева може се чути на удаљености од 12 километара.