நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும். |
明天 天气 可--会----。
明- 天- 可- 会 变- 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
mí--t--n ---n-ì-k-néng--u- -i-n-hǎ-.
m------- t----- k----- h-- b--- h---
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும்.
明天 天气 可能 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்? |
您 从-儿 知-- ?
您 从-- 知-- ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
Ní-----g nǎ'e- z-ī-ào -e?
N-- c--- n---- z----- d--
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்?
您 从哪儿 知道的 ?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை. |
我--望 天气 会 -- 。
我 希- 天- 会 变- 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
Wǒ-xī-àn- tiā-qì-huì------h-o.
W- x----- t----- h-- b--- h---
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை.
我 希望 天气 会 变好 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
அவன் கண்டிப்பாக வருவான். |
他 一定会---。
他 一-- 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
Tā-yī-ì-g --ì lái.
T- y----- h-- l---
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
அவன் கண்டிப்பாக வருவான்.
他 一定会 来 。
Tā yīdìng huì lái.
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? |
肯--吗-?
肯- 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
K----ng m-?
K------ m--
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
肯定 吗 ?
Kěndìng ma?
|
எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று. |
我 -道--他 ---的-。
我 知-- 他 会- 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
Wǒ--h--ào- -ā-h-ì -ái --.
W- z------ t- h-- l-- d--
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று.
我 知道, 他 会来 的 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான். |
他 -- -- -话 --。
他 一- 会- 电- 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
T- yīd-n- h-- d- di-n-u----i.
T- y----- h-- d- d------ l---
T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i-
-----------------------------
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான்.
他 一定 会打 电话 来 。
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
நிஜமாகவா? |
真的-吗-?
真- 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
Z--n-d- m-?
Z--- d- m--
Z-ē- d- m-?
-----------
Zhēn de ma?
|
நிஜமாகவா?
真的 吗 ?
Zhēn de ma?
|
அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன். |
我-认---他 会-打电- -来 的 。
我 认-- 他 会 打-- 过- 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
Wǒ ---w-i,-t---uì-dǎ d---h-- gu--ái --.
W- r------ t- h-- d- d------ g----- d--
W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-.
---------------------------------------
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது. |
这--葡-酒-一--- -酒-。
这- 葡-- 一- 是 陈- 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
Z---pí-- p-táo-iǔ -īd--g s-ì-ch-nj-ǔ.
Z-- p--- p------- y----- s-- c-------
Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ-
-------------------------------------
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? |
您--道 得-准确 吗-?
您 知- 得 准- 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
Ní--z--d-o--- z-ǔ---- ma?
N-- z----- d- z------ m--
N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-?
-------------------------
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
您 知道 得 准确 吗 ?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று. |
我 猜,-它 --很--- 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
Wǒ-cā-- t- --ì--ě- c-é--d-.
W- c--- t- s-- h-- c--- d--
W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-.
---------------------------
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார். |
我-的 老板--- 很好- 。
我-- 老- 相- 很-- 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
Wǒ----d- --obǎn---à--mào-h---hǎo-àn.
W---- d- l----- x------- h-- h------
W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-.
------------------------------------
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார்.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? |
您-这样--得-- ?
您 这- 觉- 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
N-n--hè-à-- --é-é --?
N-- z------ j---- m--
N-n z-è-à-g j-é-é m-?
---------------------
Nín zhèyàng juédé ma?
|
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
您 这样 觉得 吗 ?
Nín zhèyàng juédé ma?
|
எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார் |
我-觉得,------ 很好 。
我 觉-- 他- 外- 很- 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
Wǒ ju------ā de -à-mào hěn h--.
W- j----- t- d- w----- h-- h---
W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o-
-------------------------------
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார்
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள். |
老板--定 有--朋友-。
老- 一- 有 女-- 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
Lǎo----y-d-n--yǒu-nǚ--én-yǒu.
L----- y----- y-- n- p-------
L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u-
-----------------------------
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள்.
老板 一定 有 女朋友 。
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா? |
您-真是 这么-想--?
您 真- 这- 想- ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
Nín zhēn-hi ---m- -i----de?
N-- z------ z---- x---- d--
N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-?
---------------------------
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
您 真是 这么 想的 ?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும். |
很可能-他- 一位-----。
很-- 他- 一- 女-- 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
Hě- k-né-g-tā-yǒu-y---èi nǚ pé----u.
H-- k----- t- y-- y- w-- n- p-------
H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u-
------------------------------------
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|
அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும்.
很可能 他有 一位 女朋友 。
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|