சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பெரியது-சிறியது   »   zh 大–小

68 [அறுபத்து எட்டு]

பெரியது-சிறியது

பெரியது-சிறியது

68[六十八]

68 [Liùshíbā]

大–小

dà – xiǎo

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்] ஒலி மேலும்
பெரியதும் சிறியதும் 大-小 大__ 大-小 --- 大和小 0
dà-- ---o d___ x___ d-h- x-ǎ- --------- dàhé xiǎo
யானை பெரியது. 大- - 大--。 大_ 是 大_ 。 大- 是 大- 。 --------- 大象 是 大的 。 0
dà xi--- -h---- --. d_ x____ s__ d_ d__ d- x-à-g s-ì d- d-. ------------------- dà xiàng shì dà de.
சுண்டெலி சிறியது. 老- 是 -的-。 老_ 是 小_ 。 老- 是 小- 。 --------- 老鼠 是 小的 。 0
Lǎ-s-ǔ--------- de. L_____ s__ x___ d__ L-o-h- s-ì x-ǎ- d-. ------------------- Lǎoshǔ shì xiǎo de.
இருட்டும் வெளிச்சமும் 黑暗的 和-明-的 黑__ 和 明__ 黑-的 和 明-的 --------- 黑暗的 和 明亮的 0
Hēi'àn--e----m--g--à-g--e H_____ d_ h_ m________ d_ H-i-à- d- h- m-n-l-à-g d- ------------------------- Hēi'àn de hé míngliàng de
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது. 黑夜-是-黑暗的 黑_ 是 黑__ 黑- 是 黑-的 -------- 黑夜 是 黑暗的 0
hē-yè -h---ēi'-n -e h____ s__ h_____ d_ h-i-è s-ì h-i-à- d- ------------------- hēiyè shì hēi'àn de
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது. 白天 是 明-的 白_ 是 明__ 白- 是 明-的 -------- 白天 是 明亮的 0
b-i-i-- sh- m-n-l--n- de b______ s__ m________ d_ b-i-i-n s-ì m-n-l-à-g d- ------------------------ báitiān shì míngliàng de
முதுமையும் இளமையும் 年-- 和---的-。 年__ 和 年__ 。 年-的 和 年-的 。 ----------- 年老的 和 年轻的 。 0
niá--l-o de hé n---q-n--d-. n___ l__ d_ h_ n_______ d__ n-á- l-o d- h- n-á-q-n- d-. --------------------------- nián lǎo de hé niánqīng de.
நமது தாத்தா முதுமையானவர். 我们的--祖-----很老 。 我__ 外_____ 很_ 。 我-的 外-父-祖- 很- 。 --------------- 我们的 外祖父/祖父 很老 。 0
W-me- d--wà--ǔf-- -ǔ-ù-h----ǎ-. W____ d_ w_______ z___ h__ l___ W-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- h-n l-o- ------------------------------- Wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù hěn lǎo.
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார். 70-前 - 还---轻--。 7___ 他 还_ 年__ 。 7-年- 他 还- 年-的 。 --------------- 70年前 他 还是 年轻的 。 0
70 N--- qi-n-tā h-i-hì nián---g -e. 7_ N___ q___ t_ h_____ n_______ d__ 7- N-á- q-á- t- h-i-h- n-á-q-n- d-. ----------------------------------- 70 Nián qián tā háishì niánqīng de.
அழகானதும் அசிங்கமானதும் 美-的----的 美__ 和 丑_ 美-的 和 丑- -------- 美丽的 和 丑的 0
Měi-- -- hé --ǒ---e M____ d_ h_ c___ d_ M-i-ì d- h- c-ǒ- d- ------------------- Měilì de hé chǒu de
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது. 这只 -- 是---的-。 这_ 蝴_ 是 美__ 。 这- 蝴- 是 美-的 。 ------------- 这只 蝴蝶 是 美丽的 。 0
z---zhǐ ---ié s-ì měilì --. z__ z__ h____ s__ m____ d__ z-è z-ǐ h-d-é s-ì m-i-ì d-. --------------------------- zhè zhǐ húdié shì měilì de.
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது. 这--蜘蛛-是 难-- 。 这_ 蜘_ 是 难__ 。 这- 蜘- 是 难-的 。 ------------- 这只 蜘蛛 是 难看的 。 0
Zh- -hǐ zhīz-ū------á-----de. Z__ z__ z_____ s__ n_____ d__ Z-è z-ǐ z-ī-h- s-ì n-n-à- d-. ----------------------------- Zhè zhǐ zhīzhū shì nánkàn de.
பருமனும் ஒல்லியும் 胖-和-的 胖____ 胖-和-的 ----- 胖的和瘦的 0
P----de -- ---- -e P___ d_ h_ s___ d_ P-n- d- h- s-ò- d- ------------------ Pàng de hé shòu de
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள். 10-公斤--女人 --的-。 1_____ 女_ 挺__ 。 1-0-斤- 女- 挺-的 。 --------------- 100公斤的 女人 挺胖的 。 0
1-0 --ng-----e-nǚ-én-tǐ----à---de. 1__ g______ d_ n____ t___ p___ d__ 1-0 g-n-j-n d- n-r-n t-n- p-n- d-. ---------------------------------- 100 gōngjīn de nǚrén tǐng pàng de.
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள். 50--的-男- 挺-的 。 5____ 男_ 挺__ 。 5-公-的 男- 挺-的 。 -------------- 50公斤的 男人 挺瘦的 。 0
5- --n-j-- -e--ánr------- shò- -e. 5_ G______ d_ n_____ t___ s___ d__ 5- G-n-j-n d- n-n-é- t-n- s-ò- d-. ---------------------------------- 50 Gōngjīn de nánrén tǐng shòu de.
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும் 贵--和-便宜的 贵_ 和 便__ 贵- 和 便-的 -------- 贵的 和 便宜的 0
Gu- de-----iányí -e G__ d_ h_ p_____ d_ G-ì d- h- p-á-y- d- ------------------- Guì de hé piányí de
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது. 这辆-轿车 挺-的 。 这_ 轿_ 挺__ 。 这- 轿- 挺-的 。 ----------- 这辆 轿车 挺贵的 。 0
z-- --à-g jiào--- tǐ-g g-- d-. z__ l____ j______ t___ g__ d__ z-è l-à-g j-à-c-ē t-n- g-ì d-. ------------------------------ zhè liàng jiàochē tǐng guì de.
செய்தித்தாள் மலிவானது. 这张-报- -便-的-。 这_ 报_ 挺___ 。 这- 报- 挺-宜- 。 ------------ 这张 报纸 挺便宜的 。 0
Zhè zhāng--à---ǐ-t--g--ián-- de. Z__ z____ b_____ t___ p_____ d__ Z-è z-ā-g b-o-h- t-n- p-á-y- d-. -------------------------------- Zhè zhāng bàozhǐ tǐng piányí de.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -