உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? |
你-看---里--- ----?
你 看- 那-- 塔 了 吗 ?
你 看- 那-的 塔 了 吗 ?
----------------
你 看见 那里的 塔 了 吗 ?
0
nǐ -àn--àn--àlǐ de--ǎ-e---?
n- k------ n--- d- t--- m--
n- k-n-i-n n-l- d- t-l- m-?
---------------------------
nǐ kànjiàn nàlǐ de tǎle ma?
|
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா?
你 看见 那里的 塔 了 吗 ?
nǐ kànjiàn nàlǐ de tǎle ma?
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? |
你 -见 那-的 那座 山-了---?
你 看- 那-- 那- 山 了 吗 ?
你 看- 那-的 那- 山 了 吗 ?
-------------------
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ?
0
N-----j-àn nàlǐ ---n- zuò---ā----m-?
N- k------ n--- d- n- z-- s----- m--
N- k-n-i-n n-l- d- n- z-ò s-ā-l- m-?
------------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò shānle ma?
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா?
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò shānle ma?
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? |
你 看见--里的 村庄 了-吗-?
你 看- 那-- 村- 了 吗 ?
你 看- 那-的 村- 了 吗 ?
-----------------
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ?
0
N--kà-------àlǐ d---ū-zhu--g----a?
N- k------ n--- d- c---------- m--
N- k-n-i-n n-l- d- c-n-h-ā-g-e m-?
----------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ de cūnzhuāngle ma?
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா?
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ de cūnzhuāngle ma?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? |
你 看--那---那--河 了 吗-?
你 看- 那-- 那- 河 了 吗 ?
你 看- 那-的 那- 河 了 吗 ?
-------------------
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ?
0
Nǐ ---jià---àlǐ-dì n----á- h-l- ma?
N- k------ n--- d- n- t--- h--- m--
N- k-n-i-n n-l- d- n- t-á- h-l- m-?
-----------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà tiáo héle ma?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா?
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà tiáo héle ma?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? |
你 看- 那里的-那座---了 吗-?
你 看- 那-- 那- 桥 了 吗 ?
你 看- 那-的 那- 桥 了 吗 ?
-------------------
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ?
0
N- kànji-n----ǐ--- -- z-ò ----le m-?
N- k------ n--- d- n- z-- q----- m--
N- k-n-i-n n-l- d- n- z-ò q-á-l- m-?
------------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò qiáole ma?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா?
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò qiáole ma?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? |
你-看--那里的-----吗 ?
你 看- 那-- 湖 了 吗 ?
你 看- 那-的 湖 了 吗 ?
----------------
你 看见 那里的 湖 了 吗 ?
0
Nǐ --nj-à- ---ǐ -e ---- -a?
N- k------ n--- d- h--- m--
N- k-n-i-n n-l- d- h-l- m-?
---------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ de húle ma?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா?
你 看见 那里的 湖 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ de húle ma?
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. |
我--欢 -只---。
我 喜- 那- 鸟 。
我 喜- 那- 鸟 。
-----------
我 喜欢 那只 鸟 。
0
Wǒ-xǐhu----à -h- -i--.
W- x----- n- z-- n----
W- x-h-ā- n- z-ǐ n-ǎ-.
----------------------
Wǒ xǐhuān nà zhǐ niǎo.
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது.
我 喜欢 那只 鸟 。
Wǒ xǐhuān nà zhǐ niǎo.
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. |
我 喜欢 那- --。
我 喜- 那- 树 。
我 喜- 那- 树 。
-----------
我 喜欢 那棵 树 。
0
W- xǐ-uā- -à -ē s--.
W- x----- n- k- s---
W- x-h-ā- n- k- s-ù-
--------------------
Wǒ xǐhuān nà kē shù.
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது.
我 喜欢 那棵 树 。
Wǒ xǐhuān nà kē shù.
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. |
我--欢 -块 石- 。
我 喜- 这- 石- 。
我 喜- 这- 石- 。
------------
我 喜欢 这块 石头 。
0
W----h-ān-z-- k-ài -h--ou.
W- x----- z-- k--- s------
W- x-h-ā- z-è k-à- s-í-o-.
--------------------------
Wǒ xǐhuān zhè kuài shítou.
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது.
我 喜欢 这块 石头 。
Wǒ xǐhuān zhè kuài shítou.
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. |
我-喜- 那个--园-。
我 喜- 那- 公- 。
我 喜- 那- 公- 。
------------
我 喜欢 那个 公园 。
0
Wǒ-xǐ-----nàgè-g----uá-.
W- x----- n--- g--------
W- x-h-ā- n-g- g-n-y-á-.
------------------------
Wǒ xǐhuān nàgè gōngyuán.
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது.
我 喜欢 那个 公园 。
Wǒ xǐhuān nàgè gōngyuán.
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. |
我-喜---个 -园 。
我 喜- 那- 花- 。
我 喜- 那- 花- 。
------------
我 喜欢 那个 花园 。
0
W--x-hu-n --g---uāyuá-.
W- x----- n--- h-------
W- x-h-ā- n-g- h-ā-u-n-
-----------------------
Wǒ xǐhuān nàgè huāyuán.
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது.
我 喜欢 那个 花园 。
Wǒ xǐhuān nàgè huāyuán.
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. |
我 -欢-这- 花 。
我 喜- 这- 花 。
我 喜- 这- 花 。
-----------
我 喜欢 这朵 花 。
0
W- xǐ--ān -hè---ǒ huā.
W- x----- z-- d-- h---
W- x-h-ā- z-è d-ǒ h-ā-
----------------------
Wǒ xǐhuān zhè duǒ huā.
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது.
我 喜欢 这朵 花 。
Wǒ xǐhuān zhè duǒ huā.
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது |
我--得 这---漂亮 。
我 觉- 这 挺 漂- 。
我 觉- 这 挺 漂- 。
-------------
我 觉得 这 挺 漂亮 。
0
Wǒ --é-é z-è -ǐ-g--i---i-ng.
W- j---- z-- t--- p---------
W- j-é-é z-è t-n- p-à-l-a-g-
----------------------------
Wǒ juédé zhè tǐng piàoliang.
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது
我 觉得 这 挺 漂亮 。
Wǒ juédé zhè tǐng piàoliang.
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது |
我-觉--- ----。
我 觉- 这 有-- 。
我 觉- 这 有-儿 。
------------
我 觉得 这 有趣儿 。
0
Wǒ ---dé zhè--ǒu-ù --.
W- j---- z-- y---- e--
W- j-é-é z-è y-u-ù e-.
----------------------
Wǒ juédé zhè yǒuqù er.
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது
我 觉得 这 有趣儿 。
Wǒ juédé zhè yǒuqù er.
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது |
我 ---- -美 了-。
我 觉- 这 太- 了 。
我 觉- 这 太- 了 。
-------------
我 觉得 这 太美 了 。
0
Wǒ --é---zhè tà--ě-l-.
W- j---- z-- t--------
W- j-é-é z-è t-i-ě-l-.
----------------------
Wǒ juédé zhè tàiměile.
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது
我 觉得 这 太美 了 。
Wǒ juédé zhè tàiměile.
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது |
我--- --很 丑-。
我 觉- 这 很 丑 。
我 觉- 这 很 丑 。
------------
我 觉得 这 很 丑 。
0
W- ----- z-è--ě---hǒu.
W- j---- z-- h-- c----
W- j-é-é z-è h-n c-ǒ-.
----------------------
Wǒ juédé zhè hěn chǒu.
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது
我 觉得 这 很 丑 。
Wǒ juédé zhè hěn chǒu.
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. |
我 -- - 很-无--。
我 觉- 这 很 无- 。
我 觉- 这 很 无- 。
-------------
我 觉得 这 很 无聊 。
0
W- ju--- z-è--ěn--úl---.
W- j---- z-- h-- w------
W- j-é-é z-è h-n w-l-á-.
------------------------
Wǒ juédé zhè hěn wúliáo.
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது.
我 觉得 这 很 无聊 。
Wǒ juédé zhè hěn wúliáo.
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது |
我 觉得 这-很-可怕-。
我 觉- 这 很 可- 。
我 觉- 这 很 可- 。
-------------
我 觉得 这 很 可怕 。
0
W--j--dé-zhè h----ě-à.
W- j---- z-- h-- k----
W- j-é-é z-è h-n k-p-.
----------------------
Wǒ juédé zhè hěn kěpà.
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது
我 觉得 这 很 可怕 。
Wǒ juédé zhè hěn kěpà.
|