คู่มือสนทนา

th ที่ธนาคาร   »   mk Во банка

60 [หกสิบ]

ที่ธนาคาร

ที่ธนาคาร

60 [шеесет]

60 [shyeyesyet]

Во банка

Vo banka

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการเปิดบัญชี Б--с-кал----акал-----о--о-а---дна-см-тка. Б_ с____ / с_____ д_ о______ е___ с______ Б- с-к-л / с-к-л- д- о-в-р-м е-н- с-е-к-. ----------------------------------------- Би сакал / сакала да отворам една сметка. 0
B--sakal / -ak-la-----tv-ram------ s--etk-. B_ s____ / s_____ d_ o______ y____ s_______ B- s-k-l / s-k-l- d- o-v-r-m y-d-a s-y-t-a- ------------------------------------------- Bi sakal / sakala da otvoram yedna smyetka.
นี่คือหนังสือเดินทาง ของผม / ของดิฉัน Е-е го-мо-от-п-со-. Е__ г_ м____ п_____ Е-е г- м-ј-т п-с-ш- ------------------- Еве го мојот пасош. 0
Y-v-e --o ---ot-pa---h. Y____ g__ m____ p______ Y-v-e g-o m-ј-t p-s-s-. ----------------------- Yevye guo moјot pasosh.
และนี่ที่อยู่ ของผม / ของดิฉัน А ова е -ој--- а-----. А о__ е м_____ а______ А о-а е м-ј-т- а-р-с-. ---------------------- А ова е мојата адреса. 0
A---a-y- m-ј----a-rye-a. A o__ y_ m_____ a_______ A o-a y- m-ј-t- a-r-e-a- ------------------------ A ova ye moјata adryesa.
ผม / ดิฉัน ต้องการฝากเงินเข้าบัญชี ของผม / ของดิฉัน Б- -ак------а------а-у--ат-- --р--н-----ата-с---ка. Б_ с____ / с_____ д_ у______ п___ н_ м_____ с______ Б- с-к-л / с-к-л- д- у-л-т-м п-р- н- м-ј-т- с-е-к-. --------------------------------------------------- Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка. 0
Bi sa-al --s--a---d- ---l-tam -a---n- ---a-- -----ka. B_ s____ / s_____ d_ o_______ p___ n_ m_____ s_______ B- s-k-l / s-k-l- d- o-p-a-a- p-r- n- m-ј-t- s-y-t-a- ----------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.
ผม / ดิฉัน ต้องการถอนเงินจากบัญชี ของผม / ของดิฉัน Би -ак-- /-са-а----а-п-д---ам---ри од-мо---а-с-е---. Б_ с____ / с_____ д_ п_______ п___ о_ м_____ с______ Б- с-к-л / с-к-л- д- п-д-г-а- п-р- о- м-ј-т- с-е-к-. ---------------------------------------------------- Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка. 0
Bi s-ka--/ ---a-- -a-p-digu--m----- -- ----t--sm--tk-. B_ s____ / s_____ d_ p________ p___ o_ m_____ s_______ B- s-k-l / s-k-l- d- p-d-g-n-m p-r- o- m-ј-t- s-y-t-a- ------------------------------------------------------ Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.
ผม / ดิฉัน ต้องการมารับใบแจ้งยอดบัญชี Б--са-ал-/ са--ла д----м-- --вешт-ј з- с-ет-а-а. Б_ с____ / с_____ д_ з____ и_______ з_ с________ Б- с-к-л / с-к-л- д- з-м-м и-в-ш-а- з- с-е-к-т-. ------------------------------------------------ Би сакал / сакала да земам извештај за сметката. 0
Bi --kal - sa-ala-d--z--m-m i---e-h-a- -- sm-etk--a. B_ s____ / s_____ d_ z_____ i_________ z_ s_________ B- s-k-l / s-k-l- d- z-e-a- i-v-e-h-a- z- s-y-t-a-a- ---------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata.
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเช็คเดินทาง Би -а-а- - с-ка-а-д--ис-л-там ед-н -ат-и----че-. Б_ с____ / с_____ д_ и_______ е___ п_______ ч___ Б- с-к-л / с-к-л- д- и-п-а-а- е-е- п-т-и-к- ч-к- ------------------------------------------------ Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек. 0
B----k-l---sak-la-d--is-l--a- -edye---atn--h-- -h-ek. B_ s____ / s_____ d_ i_______ y_____ p________ c_____ B- s-k-l / s-k-l- d- i-p-a-a- y-d-e- p-t-i-h-i c-y-k- ----------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da isplatam yedyen patnichki chyek.
ค่าธรรมเนียมเท่าไหร่ ครับ / คะ? К-----с-----о-и------т-? К____ с_ в_____ т_______ К-л-у с- в-с-к- т-к-и-е- ------------------------ Колку се високи таксите? 0
Ko-k----y---i---- --ks-t-e? K_____ s__ v_____ t________ K-l-o- s-e v-s-k- t-k-i-y-? --------------------------- Kolkoo sye visoki taksitye?
ผม / ดิฉัน ต้องเซ็นชื่อที่ไหน ครับ / คะ? Кад----р---да-по---ш--? К___ м____ д_ п________ К-д- м-р-м д- п-т-и-а-? ----------------------- Каде морам да потпишам? 0
Kady- moram-d- -otpisha-? K____ m____ d_ p_________ K-d-e m-r-m d- p-t-i-h-m- ------------------------- Kadye moram da potpisham?
ผม / ดิฉัน กำลังรอเงินโอนมาจากประเทศเยอรมัน Оч-к--ам -п-ата-од--ер--н-ј-. О_______ у_____ о_ Г_________ О-е-у-а- у-л-т- о- Г-р-а-и-а- ----------------------------- Очекувам уплата од Германија. 0
O--yek-o-am-o---ata o- Gu-erma-iј-. O__________ o______ o_ G___________ O-h-e-o-v-m o-p-a-a o- G-y-r-a-i-a- ----------------------------------- Ochyekoovam ooplata od Guyermaniјa.
นี่คือเลขที่บัญชี ของผม / ของดิฉัน Е-е--о бр-ј-- н- м--а-- с--тка. Е__ г_ б_____ н_ м_____ с______ Е-е г- б-о-о- н- м-ј-т- с-е-к-. ------------------------------- Еве го бројот на мојата сметка. 0
Y--y- gu- ---јot-n- -o--t----y--ka. Y____ g__ b_____ n_ m_____ s_______ Y-v-e g-o b-o-o- n- m-ј-t- s-y-t-a- ----------------------------------- Yevye guo broјot na moјata smyetka.
เงินเข้าหรือยัง ครับ / คะ? Д-ли се -р-------т- --рите? Д___ с_ п__________ п______ Д-л- с- п-и-т-г-а-и п-р-т-? --------------------------- Дали се пристигнати парите? 0
Da-i-s-e p-i------ati--a-itye? D___ s__ p___________ p_______ D-l- s-e p-i-t-g-n-t- p-r-t-e- ------------------------------ Dali sye pristigunati paritye?
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเงิน Б--с---л---са---а д- г---р---н-----ие---р-. Б_ с____ / с_____ д_ г_ п_______ о___ п____ Б- с-к-л / с-к-л- д- г- п-о-е-а- о-и- п-р-. ------------------------------------------- Би сакал / сакала да ги променам овие пари. 0
B- -a-al-/-s---l--d------p-omye--m--v-y--pa-i. B_ s____ / s_____ d_ g__ p________ o____ p____ B- s-k-l / s-k-l- d- g-i p-o-y-n-m o-i-e p-r-. ---------------------------------------------- Bi sakal / sakala da gui promyenam oviye pari.
ผม / ดิฉัน ต้องการเงินดอลลาร์สหรัฐ Ми тре-аат-------о--р-.---мери--нс-и ---а-и]. М_ т______ U_ – д______ (___________ д_______ М- т-е-а-т U- – д-л-р-. (-м-р-к-н-к- д-л-р-]- --------------------------------------------- Ми требаат US – долари. (американски долари]. 0
M---ryeba-t U--– ---a--- ---y-r--a-s-- --l--i-. M_ t_______ U_ – d______ (____________ d_______ M- t-y-b-a- U- – d-l-r-. (-m-e-i-a-s-i d-l-r-)- ----------------------------------------------- Mi tryebaat US – dolari. (amyerikanski dolari).
กรุณาขอแบงค์ย่อย ครับ / คะ В- -о-а-,-д-де-е ми-ма-и-ба---о-и. В_ м_____ д_____ м_ м___ б________ В- м-л-м- д-д-т- м- м-л- б-н-н-т-. ---------------------------------- Ве молам, дадете ми мали банкноти. 0
Vye--ol-m,---dy---- mi -al- -a-k----. V__ m_____ d_______ m_ m___ b________ V-e m-l-m- d-d-e-y- m- m-l- b-n-n-t-. ------------------------------------- Vye molam, dadyetye mi mali banknoti.
ที่นี่มีตู้เอทีเอ็มไหม ครับ / คะ? Им- ------е банк-мат? И__ л_ о___ б________ И-а л- о-д- б-н-о-а-? --------------------- Има ли овде банкомат? 0
Ima-l- -v-ye--a-kom--? I__ l_ o____ b________ I-a l- o-d-e b-n-o-a-? ---------------------- Ima li ovdye bankomat?
สามารถถอนเงินได้เท่าไร ครับ / คะ? К----ва -----мо-е--а--- п-д--н-? К______ с___ м___ д_ с_ п_______ К-л-а-а с-м- м-ж- д- с- п-д-г-е- -------------------------------- Колкава сума може да се подигне? 0
K-lka----ooma m---- -- --- po-igu---? K______ s____ m____ d_ s__ p_________ K-l-a-a s-o-a m-ʐ-e d- s-e p-d-g-n-e- ------------------------------------- Kolkava sooma moʐye da sye podigunye?
ใช้บัตรเครดิตอะไรได้บ้าง ครับ / คะ? К-ј- кред-тна-----и-ка-м--- -а -е---ри-ти? К___ к_______ к_______ м___ д_ с_ к_______ К-ј- к-е-и-н- к-р-и-к- м-ж- д- с- к-р-с-и- ------------------------------------------ Која кредитна картичка може да се користи? 0
K-јa ----d-t-a --r---hka-m--ye -- -ye -ori--i? K___ k________ k________ m____ d_ s__ k_______ K-ј- k-y-d-t-a k-r-i-h-a m-ʐ-e d- s-e k-r-s-i- ---------------------------------------------- Koјa kryeditna kartichka moʐye da sye koristi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -