Розмовник

uk Дні тижня   »   ar ‫أيام الأسبوع‬

9 [дев’ять]

Дні тижня

Дні тижня

‫9 [تسعة]‬

9 [tse]

‫أيام الأسبوع‬

[ayaam al'asbue]

Ви можете натиснути на кожний бланк, щоб побачити текст або:   

українська арабська Відтворити більше
Понеділок ‫ا------‬ ‫الاثنين‬ 0
al-------nalaathnayn
Вівторок ‫ا-------‬ ‫الثلاثاء‬ 0
al-------'althlatha'
Середа ‫ا-------‬ ‫الأربعاء‬ 0
al-------'al'arbuea'
   
Четвер ‫ا-----‬ ‫الخميس‬ 0
al-----salkhamis
п’ятниця ‫ا-----‬ ‫الجمعة‬ 0
al-----taljameat
Субота ‫ا----‬ ‫السبت‬ 0
al---talsabt
   
Неділя ‫ا----‬ ‫الأحد‬ 0
al----dal'ahad
Тиждень ‫ا------‬ ‫الأسبوع‬ 0
al-----eal'asbue
від понеділка до неділі ‫م- ا------ إ-- ا----‬ ‫من الاثنين إلى الأحد‬ 0
mn a--------- '----- a-----dmn alaithnayn 'iilaa al'ahad
   
Перший день – понеділок. ‫ا---- ا---- ه- ا------.‬ ‫اليوم الأول هو الإثنين.‬ 0
al---- a------ h- a---------.aliawm al'awal hu al'iithnin.
Другий день – вівторок. ‫ا---- ا----- ه- ا-------.‬ ‫اليوم الثاني هو الثلاثاء.‬ 0
al---- a-------- h- a-----------.aliawm alththani hu althulatha'a.
Третій день – середа. ‫ا---- ا----- ه- ا-------.‬ ‫اليوم الثالث هو الأربعاء.‬ 0
al---- a---------- h- a----------.aliawm alththalith hu al'arbuea'a.
   
Четвертий день – четвер. ‫ا---- ا----- ه- ا-----.‬ ‫اليوم الرابع هو الخميس.‬ 0
al---- a------- h- a---------.aliawm alrrabie hu alkhamiusa.
П’ятий день – п’ятниця. ‫ا---- ا----- ه- ا-----.‬ ‫اليوم الخامس هو الجمعة.‬ 0
al---- a------- h- a--------.aliawm alkhamis hu aljameata.
Шостий день – субота. ‫ا---- ا----- ه- ا----.‬ ‫اليوم السادس هو السبت.‬ 0
al---- a------- h- a------.aliawm alssadis hu alsubta.
   
Сьомий день – неділя. ‫ا---- ا----- ه- ا----.‬ ‫اليوم السابع هو الأحد.‬ 0
al---- a------- h- a------.aliawm alssabie hu al'ahda.
Тиждень має сім днів. ال----- ف-- س--- أ---.‬ الأسبوع فيه سبعة أيام.‬ 0
al------ f-- s--- a---.al'usbue fih sbet ayam.
Ми працюємо лише п’ять днів. ‫ن-- ن--- خ--- أ--- ف--.‬ ‫نحن نعمل خمسة أيام فقط.‬ 0
nh-- n----- k---- '---- f-----.nhan naemal khmst 'ayam faqata.
   

Штучна мова есперанто

Англійська є найважливішою мовою сучасності. З нею всі люди повинні мати можливість порозумітися. Але інші мови також прагнуть досягти цієї мети. Наприклад, штучні мови. Штучні мови розробляються і розвиваються свідомо. Тобто є план, згідно з яким вони конструюються. У штучних мовах змішуються елементи різних мов. Завдяки цьому вони повинні бути придатними для вивчення якомога більшій кількості людей. Отже метою кожної штучної мови є міжнародне спілкування. Найвідомішою штучною мовою є есперанто. Вперше вона була представлена у Варшаві в 1887 році. Її засновником був лікар Людвіг Л. Заменгоф. У проблемах порозуміння він вбачав головну причину розбрату. Через це він хотів створити мову, що об’єднує народи. З її допомогою всі люди повинні рівноправно спілкуватися. У лікаря був псевдонім доктор Есперанто, той, хто сподівається. Це показує, як сильно він вірив у свою мрію. Але ідея універсального порозуміння набагато старша. Дотепер розроблено багато різноманітних штучних мов. З ними пов’язані також такі цілі як толерантність та права людини. Есперанто володіють люди у понад 120 країнах. Але є також і критика есперанто. Наприклад, 70 % слів мають романське походження. До того ж есперанто створено очевидно на індоєвропейський кшталт. Знавці мови спілкуються на конгресах і в клубах. Регулярно організуються зустрічі та доповіді. Ну, ви також маєте бажання оволодіти есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!