Розмовник

uk Дні тижня   »   ar ‫أيام الأسبوع‬

9 [дев’ять]

Дні тижня

Дні тижня

‫9 [تسعة]‬

9 [tse]

‫أيام الأسبوع‬

[ayaam al'asbue]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська арабська Відтворити більше
Понеділок ‫ال--ني-‬ ‫-------- ‫-ل-ث-ي-‬ --------- ‫الاثنين‬ 0
a-a-th-a-n a--------- a-a-t-n-y- ---------- alaathnayn
Вівторок ‫ا---اث--‬ ‫--------- ‫-ل-ل-ث-ء- ---------- ‫الثلاثاء‬ 0
alt--at--' a--------- a-t-l-t-a- ---------- althlatha'
Середа ‫---ر--اء‬ ‫--------- ‫-ل-ر-ع-ء- ---------- ‫الأربعاء‬ 0
al'ar-u-a' a--------- a-'-r-u-a- ---------- al'arbuea'
Четвер ‫-لخم-س‬ ‫------- ‫-ل-م-س- -------- ‫الخميس‬ 0
a-k--m-s a------- a-k-a-i- -------- alkhamis
п’ятниця ‫--ج---‬ ‫------- ‫-ل-م-ة- -------- ‫الجمعة‬ 0
al--m--t a------- a-j-m-a- -------- aljameat
Субота ‫----ت‬ ‫------ ‫-ل-ب-‬ ------- ‫السبت‬ 0
a----t a----- a-s-b- ------ alsabt
Неділя ‫ال-حد‬ ‫------ ‫-ل-ح-‬ ------- ‫الأحد‬ 0
a-'-had a------ a-'-h-d ------- al'ahad
Тиждень ‫الأ-ب-ع‬ ‫-------- ‫-ل-س-و-‬ --------- ‫الأسبوع‬ 0
al-a-bue a------- a-'-s-u- -------- al'asbue
від понеділка до неділі ‫من------ي--إلى---أح-‬ ‫-- ا------ إ-- ا----- ‫-ن ا-ا-ن-ن إ-ى ا-أ-د- ---------------------- ‫من الاثنين إلى الأحد‬ 0
m- a---th-ay--'--la----'ah-d m- a--------- '----- a------ m- a-a-t-n-y- '-i-a- a-'-h-d ---------------------------- mn alaithnayn 'iilaa al'ahad
Перший день – понеділок. ‫-ليوم-ال--- هو ا-----ن-‬ ‫----- ا---- ه- ا-------- ‫-ل-و- ا-أ-ل ه- ا-إ-ن-ن-‬ ------------------------- ‫اليوم الأول هو الإثنين.‬ 0
ali--m --------h--a--i-th-i-. a----- a------ h- a---------- a-i-w- a-'-w-l h- a-'-i-h-i-. ----------------------------- aliawm al'awal hu al'iithnin.
Другий день – вівторок. ‫ا---- ----ن--هو--لثل--ا--‬ ‫----- ا----- ه- ا--------- ‫-ل-و- ا-ث-ن- ه- ا-ث-ا-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثاني هو الثلاثاء.‬ 0
al--w- a-th--an- h- a-th--a---'-. a----- a-------- h- a------------ a-i-w- a-t-t-a-i h- a-t-u-a-h-'-. --------------------------------- aliawm alththani hu althulatha'a.
Третій день – середа. ‫--يو- -لثا-ث-هو -لأ---ا-.‬ ‫----- ا----- ه- ا--------- ‫-ل-و- ا-ث-ل- ه- ا-أ-ب-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثالث هو الأربعاء.‬ 0
alia---alth--a--t- ----l----u-a-a. a----- a---------- h- a----------- a-i-w- a-t-t-a-i-h h- a-'-r-u-a-a- ---------------------------------- aliawm alththalith hu al'arbuea'a.
Четвертий день – четвер. ‫---و------ب--هو ا-خ--س-‬ ‫----- ا----- ه- ا------- ‫-ل-و- ا-ر-ب- ه- ا-خ-ي-.- ------------------------- ‫اليوم الرابع هو الخميس.‬ 0
al---m---rr--ie--u -lkham--s-. a----- a------- h- a---------- a-i-w- a-r-a-i- h- a-k-a-i-s-. ------------------------------ aliawm alrrabie hu alkhamiusa.
П’ятий день – п’ятниця. ‫--يو- ال-ا----- ا-ج--ة-‬ ‫----- ا----- ه- ا------- ‫-ل-و- ا-خ-م- ه- ا-ج-ع-.- ------------------------- ‫اليوم الخامس هو الجمعة.‬ 0
al---m----ham-s h--------ata. a----- a------- h- a--------- a-i-w- a-k-a-i- h- a-j-m-a-a- ----------------------------- aliawm alkhamis hu aljameata.
Шостий день – субота. ‫-لي----لساد---- ال-بت-‬ ‫----- ا----- ه- ا------ ‫-ل-و- ا-س-د- ه- ا-س-ت-‬ ------------------------ ‫اليوم السادس هو السبت.‬ 0
al-----a---ad-- -u a------. a----- a------- h- a------- a-i-w- a-s-a-i- h- a-s-b-a- --------------------------- aliawm alssadis hu alsubta.
Сьомий день – неділя. ‫اليوم --سابع-ه- --أحد.‬ ‫----- ا----- ه- ا------ ‫-ل-و- ا-س-ب- ه- ا-أ-د-‬ ------------------------ ‫اليوم السابع هو الأحد.‬ 0
ali-w--al--a----h--a--ah-a. a----- a------- h- a------- a-i-w- a-s-a-i- h- a-'-h-a- --------------------------- aliawm alssabie hu al'ahda.
Тиждень має сім днів. ال-سبوع ف-- س--ة أي-م-‬ ا------ ف-- س--- أ----- ا-أ-ب-ع ف-ه س-ع- أ-ا-.- ----------------------- الأسبوع فيه سبعة أيام.‬ 0
al'usb-e -------t -yam. a------- f-- s--- a---- a-'-s-u- f-h s-e- a-a-. ----------------------- al'usbue fih sbet ayam.
Ми працюємо лише п’ять днів. ‫نحن -عم- خمسة --ام فق--‬ ‫--- ن--- خ--- أ--- ف---- ‫-ح- ن-م- خ-س- أ-ا- ف-ط-‬ ------------------------- ‫نحن نعمل خمسة أيام فقط.‬ 0
nh-n--a-m-l-k-m-t--a-----aqa-a. n--- n----- k---- '---- f------ n-a- n-e-a- k-m-t '-y-m f-q-t-. ------------------------------- nhan naemal khmst 'ayam faqata.

Штучна мова есперанто

Англійська є найважливішою мовою сучасності. З нею всі люди повинні мати можливість порозумітися. Але інші мови також прагнуть досягти цієї мети. Наприклад, штучні мови. Штучні мови розробляються і розвиваються свідомо. Тобто є план, згідно з яким вони конструюються. У штучних мовах змішуються елементи різних мов. Завдяки цьому вони повинні бути придатними для вивчення якомога більшій кількості людей. Отже метою кожної штучної мови є міжнародне спілкування. Найвідомішою штучною мовою є есперанто. Вперше вона була представлена у Варшаві в 1887 році. Її засновником був лікар Людвіг Л. Заменгоф. У проблемах порозуміння він вбачав головну причину розбрату. Через це він хотів створити мову, що об’єднує народи. З її допомогою всі люди повинні рівноправно спілкуватися. У лікаря був псевдонім доктор Есперанто, той, хто сподівається. Це показує, як сильно він вірив у свою мрію. Але ідея універсального порозуміння набагато старша. Дотепер розроблено багато різноманітних штучних мов. З ними пов’язані також такі цілі як толерантність та права людини. Есперанто володіють люди у понад 120 країнах. Але є також і критика есперанто. Наприклад, 70 % слів мають романське походження. До того ж есперанто створено очевидно на індоєвропейський кшталт. Знавці мови спілкуються на конгресах і в клубах. Регулярно організуються зустрічі та доповіді. Ну, ви також маєте бажання оволодіти есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!