短语手册

zh 饮料   »   sr Напици

12[十二]

饮料

饮料

12 [дванаест]

12 [dvanaest]

Напици

[Napici]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 塞尔维亚语 播放 更多
我 喝 茶 。 Ј- -ије-----. Ј- п---- ч--- Ј- п-ј-м ч-ј- ------------- Ја пијем чај. 0
Ja-p-j-- čaj. J- p---- č--- J- p-j-m č-j- ------------- Ja pijem čaj.
我 喝 咖啡 。 Ја пије--кафу. Ј- п---- к---- Ј- п-ј-м к-ф-. -------------- Ја пијем кафу. 0
J- -i--m---f-. J- p---- k---- J- p-j-m k-f-. -------------- Ja pijem kafu.
我 喝 矿泉水 。 Ј--п-јем -и-е----- в-д-. Ј- п---- м-------- в---- Ј- п-ј-м м-н-р-л-у в-д-. ------------------------ Ја пијем минералну воду. 0
J---i----miner---u -odu. J- p---- m-------- v---- J- p-j-m m-n-r-l-u v-d-. ------------------------ Ja pijem mineralnu vodu.
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? П--е---и т- ч-ј-с- -----о-? П---- л- т- ч-- с- л------- П-ј-ш л- т- ч-ј с- л-м-н-м- --------------------------- Пијеш ли ти чај са лимуном? 0
P--e--li-ti --j-s- l----o-? P---- l- t- č-- s- l------- P-j-š l- t- č-j s- l-m-n-m- --------------------------- Piješ li ti čaj sa limunom?
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? П------и т- ка-- -------ро-? П---- л- т- к--- с- ш------- П-ј-ш л- т- к-ф- с- ш-ћ-р-м- ---------------------------- Пијеш ли ти кафу са шећером? 0
P--------ti-kaf- s- ---́--o-? P---- l- t- k--- s- š-------- P-j-š l- t- k-f- s- š-c-e-o-? ----------------------------- Piješ li ti kafu sa šećerom?
你 喝不喝 加冰的 水 ? П-је--ли--и------с--л-дом? П---- л- т- в--- с- л----- П-ј-ш л- т- в-д- с- л-д-м- -------------------------- Пијеш ли ти воду са ледом? 0
P-j----i -i v--u sa l---m? P---- l- t- v--- s- l----- P-j-š l- t- v-d- s- l-d-m- -------------------------- Piješ li ti vodu sa ledom?
这里 有 一个 聚会 。 О--- је--а-а--. О--- ј- з------ О-д- ј- з-б-в-. --------------- Овде је забава. 0
Ov-e -- -a--v-. O--- j- z------ O-d- j- z-b-v-. --------------- Ovde je zabava.
人们 喝 香槟酒 。 Људ----ј- ш-м----ц. Љ--- п--- ш-------- Љ-д- п-ј- ш-м-а-а-. ------------------- Људи пију шампањац. 0
L---- p-ju --m--n-a-. L---- p--- š--------- L-u-i p-j- š-m-a-j-c- --------------------- Ljudi piju šampanjac.
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 Љ-д- п--у --н--- -и-о. Љ--- п--- в--- и п---- Љ-д- п-ј- в-н- и п-в-. ---------------------- Људи пију вино и пиво. 0
Lj-d- -iju-v--- i-p-vo. L---- p--- v--- i p---- L-u-i p-j- v-n- i p-v-. ----------------------- Ljudi piju vino i pivo.
你 喝酒 吗 ? П-ј-- ли т--а--о--л? П---- л- т- а------- П-ј-ш л- т- а-к-х-л- -------------------- Пијеш ли ти алкохол? 0
P--eš--i t- -lko---? P---- l- t- a------- P-j-š l- t- a-k-h-l- -------------------- Piješ li ti alkohol?
你 喝 威士忌 吗 ? Пи--ш л------иск-? П---- л- т- в----- П-ј-ш л- т- в-с-и- ------------------ Пијеш ли ти виски? 0
Pi----------v-s--? P---- l- t- v----- P-j-š l- t- v-s-i- ------------------ Piješ li ti viski?
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? Пијеш-л- т---о---с р----? П---- л- т- к--- с р----- П-ј-ш л- т- к-л- с р-м-м- ------------------------- Пијеш ли ти колу с румом? 0
Pi--š li t- k--u-- ru-o-? P---- l- t- k--- s r----- P-j-š l- t- k-l- s r-m-m- ------------------------- Piješ li ti kolu s rumom?
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 Ја--е-во-и- --мпа-а-. Ј- н- в---- ш-------- Ј- н- в-л-м ш-м-а-а-. --------------------- Ја не волим шампањац. 0
Ja n---ol-m š--------. J- n- v---- š--------- J- n- v-l-m š-m-a-j-c- ---------------------- Ja ne volim šampanjac.
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 Ј--н--в-ли- ви--. Ј- н- в---- в---- Ј- н- в-л-м в-н-. ----------------- Ја не волим вино. 0
Ja -- -o--- vino. J- n- v---- v---- J- n- v-l-m v-n-. ----------------- Ja ne volim vino.
我 不 喜欢 喝 啤酒 。 Ј- -е-вол-м -и--. Ј- н- в---- п---- Ј- н- в-л-м п-в-. ----------------- Ја не волим пиво. 0
J--n- --l-m piv-. J- n- v---- p---- J- n- v-l-m p-v-. ----------------- Ja ne volim pivo.
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 Беб--в-ли-м-еко. Б--- в--- м----- Б-б- в-л- м-е-о- ---------------- Беба воли млеко. 0
Be-a--o-i --eko. B--- v--- m----- B-b- v-l- m-e-o- ---------------- Beba voli mleko.
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 Д--- в-ли-к---о --со- од --бу--. Д--- в--- к---- и с-- о- ј------ Д-т- в-л- к-к-о и с-к о- ј-б-к-. -------------------------------- Дете воли какао и сок од јабуке. 0
De-e --l- k-k-o --s-k -d ja-u-e. D--- v--- k---- i s-- o- j------ D-t- v-l- k-k-o i s-k o- j-b-k-. -------------------------------- Dete voli kakao i sok od jabuke.
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 Ж-на -----со- о--п------џе-и--ок -д---ејпф---а. Ж--- в--- с-- о- п-------- и с-- о- г---------- Ж-н- в-л- с-к о- п-м-р-н-е и с-к о- г-е-п-р-т-. ----------------------------------------------- Жена воли сок од поморанџе и сок од грејпфрута. 0
Žen---o-- --k-od --------ž- ----- od--r-jp--uta. Ž--- v--- s-- o- p--------- i s-- o- g---------- Ž-n- v-l- s-k o- p-m-r-n-ž- i s-k o- g-e-p-r-t-. ------------------------------------------------ Žena voli sok od pomorandže i sok od grejpfruta.

以手势作为语言

为了彼此沟通,人类创造了语言。 其实聋人和听力困难者也有独自的语言。 那就是手语,所有聋人的基础语言。 手语由组合手势形成。 它是一种“看得见”的视觉语言。 手语是国际通用的吗? 答案是否定的;即便是手势,它也有国家属性。 每个国家都有各自的手语。 手语也受国家文化的影响。 因为语言总是从文化中衍生而来。 即便是不张口说话的语言也一样。 国际性手语还是存在的。 只是它的手势更复杂一些。 然而国家手语彼此之间却是相似的。 其中有许多形象化手势。 它们指向物体所展示的形状。 美国手语是世界上使用最广的手语。 手语被认为是一种完备的语言。 它有自己的语法。 但它的语法与发声语言的语法有所不同。 所以手语无法被逐字地翻译。 当然手语翻译家也是有的。 信息能通过手语被平行翻译出来。 这意味着,用几个手势就能把一整句话表达出来。 手语也有方言。 地域特殊性造就了独有的手势。 并且每种手语都有各自的重音和句调。 因此手语也能:以口音揭露身份!