您 为什么 没来 呢 ?
З-што-не-д-----т-?
З---- н- д--------
З-ш-о н- д-л-з-т-?
------------------
Зашто не долазите?
0
Z---- n--do--z---?
Z---- n- d--------
Z-š-o n- d-l-z-t-?
------------------
Zašto ne dolazite?
您 为什么 没来 呢 ?
Зашто не долазите?
Zašto ne dolazite?
天气 太糟糕 了 。
Вр--е -- --ко л---.
В---- ј- т--- л----
В-е-е ј- т-к- л-ш-.
-------------------
Време је тако лоше.
0
V-em- -e -ako lo-e.
V---- j- t--- l----
V-e-e j- t-k- l-š-.
-------------------
Vreme je tako loše.
天气 太糟糕 了 。
Време је тако лоше.
Vreme je tako loše.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Ја--е-дол-зи-,--е- ј--в-е---та-о-л-ш-.
Ј- н- д------- ј-- ј- в---- т--- л----
Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-.
--------------------------------------
Ја не долазим, јер је време тако лоше.
0
Ja--e-d-l-z--, --- je-vr--e -a-- loše.
J- n- d------- j-- j- v---- t--- l----
J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-.
--------------------------------------
Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Ја не долазим, јер је време тако лоше.
Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
他 为什么 没来 呢 ?
За-----н -е-д-л---?
З---- о- н- д------
З-ш-о о- н- д-л-з-?
-------------------
Зашто он не долази?
0
Za--- on-ne--ol-zi?
Z---- o- n- d------
Z-š-o o- n- d-l-z-?
-------------------
Zašto on ne dolazi?
他 为什么 没来 呢 ?
Зашто он не долази?
Zašto on ne dolazi?
他 没有 被邀请 。
О--н--- по---н.
О- н--- п------
О- н-ј- п-з-а-.
---------------
Он није позван.
0
O----j---o-va-.
O- n--- p------
O- n-j- p-z-a-.
---------------
On nije pozvan.
他 没有 被邀请 。
Он није позван.
On nije pozvan.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
О--не д-ла-и- --р-н--- -оз--н.
О- н- д------ ј-- н--- п------
О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-.
------------------------------
Он не долази, јер није позван.
0
O---- ----z-, --r---j---ozv--.
O- n- d------ j-- n--- p------
O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-.
------------------------------
On ne dolazi, jer nije pozvan.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Он не долази, јер није позван.
On ne dolazi, jer nije pozvan.
你 为什么 没来 呢 ?
З-ш-- н- -о-а--ш?
З---- н- д-------
З-ш-о н- д-л-з-ш-
-----------------
Зашто не долазиш?
0
Zaš-o-ne-d---ziš?
Z---- n- d-------
Z-š-o n- d-l-z-š-
-----------------
Zašto ne dolaziš?
你 为什么 没来 呢 ?
Зашто не долазиш?
Zašto ne dolaziš?
我 没有 时间 。
Ја-----м-в-ем--а.
Ј- н---- в-------
Ј- н-м-м в-е-е-а-
-----------------
Ја немам времена.
0
Ja n-m-m -reme--.
J- n---- v-------
J- n-m-m v-e-e-a-
-----------------
Ja nemam vremena.
我 没有 时间 。
Ја немам времена.
Ja nemam vremena.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Ј- н- д-л-з-м- ј---не-а---р--е-а.
Ј- н- д------- ј-- н---- в-------
Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а-
---------------------------------
Ја не долазим, јер немам времена.
0
J---- -o---i---j-- n--a- -r---na.
J- n- d------- j-- n---- v-------
J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a-
---------------------------------
Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Ја не долазим, јер немам времена.
Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
你 为什么 不留下来 呢 ?
З-ш-о н--ос--неш?
З---- н- о-------
З-ш-о н- о-т-н-ш-
-----------------
Зашто не останеш?
0
Zaš-o-n- o-t----?
Z---- n- o-------
Z-š-o n- o-t-n-š-
-----------------
Zašto ne ostaneš?
你 为什么 不留下来 呢 ?
Зашто не останеш?
Zašto ne ostaneš?
我 还得 工作 。
Ја--о-ам -о---адит-.
Ј- м---- ј-- р------
Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-.
--------------------
Ја морам још радити.
0
J---o--m j-š---diti.
J- m---- j-- r------
J- m-r-m j-š r-d-t-.
--------------------
Ja moram još raditi.
我 还得 工作 。
Ја морам још радити.
Ja moram još raditi.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Ја ----ста---- ј-- -орам --ш-р--ит-.
Ј- н- о------- ј-- м---- ј-- р------
Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-.
------------------------------------
Ја не остајем, јер морам још радити.
0
J- n------je-,---- m------o--r---t-.
J- n- o------- j-- m---- j-- r------
J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-.
------------------------------------
Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Ја не остајем, јер морам још радити.
Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
您 为什么 现在 就 走 ?
Заш-о -----дет-?
З---- в-- и-----
З-ш-о в-ћ и-е-е-
----------------
Зашто већ идете?
0
Z---o već--d--e?
Z---- v--- i-----
Z-š-o v-c- i-e-e-
-----------------
Zašto već idete?
您 为什么 现在 就 走 ?
Зашто већ идете?
Zašto već idete?
我 累 了 。
Ј--с-м--мор-н-/ у--р--.
Ј- с-- у----- / у------
Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-.
-----------------------
Ја сам уморан / уморна.
0
Ja------moran-/---orn-.
J- s-- u----- / u------
J- s-m u-o-a- / u-o-n-.
-----------------------
Ja sam umoran / umorna.
我 累 了 。
Ја сам уморан / уморна.
Ja sam umoran / umorna.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Ј------,--е- --м-у---------м---а.
Ј- и---- ј-- с-- у----- / у------
Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-.
---------------------------------
Ја идем, јер сам уморан / уморна.
0
Ja--dem,-----sam -mor-n---u-or--.
J- i---- j-- s-- u----- / u------
J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-.
---------------------------------
Ja idem, jer sam umoran / umorna.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Ја идем, јер сам уморан / уморна.
Ja idem, jer sam umoran / umorna.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
З-шт- --- о-ла-ите?
З---- в-- о--------
З-ш-о в-ћ о-л-з-т-?
-------------------
Зашто већ одлазите?
0
Zaš----eć --------?
Z---- v--- o--------
Z-š-o v-c- o-l-z-t-?
--------------------
Zašto već odlazite?
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Зашто већ одлазите?
Zašto već odlazite?
已经 很晚 了 。
В-ћ--е ка---.
В-- ј- к-----
В-ћ ј- к-с-о-
-------------
Већ је касно.
0
V-c- j- ---n-.
V--- j- k-----
V-c- j- k-s-o-
--------------
Već je kasno.
已经 很晚 了 。
Већ је касно.
Već je kasno.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Одлаз----јер је -е- -а---.
О------- ј-- ј- в-- к-----
О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о-
--------------------------
Одлазим, јер је већ касно.
0
O-lazim, --r je---c--kasn-.
O------- j-- j- v--- k-----
O-l-z-m- j-r j- v-c- k-s-o-
---------------------------
Odlazim, jer je već kasno.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Одлазим, јер је већ касно.
Odlazim, jer je već kasno.