短语手册

zh 饮料   »   ky Beverages

12[十二]

饮料

饮料

12 [он эки]

12 [on eki]

Beverages

[suusunduktar]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 吉尔吉斯语 播放 更多
我 喝 茶 。 М----ай-и-и- ж---м-н. М-- ч-- и--- ж------- М-н ч-й и-и- ж-т-м-н- --------------------- Мен чай ичип жатамын. 0
Me----y-i----j----ı-. M-- ç-- i--- j------- M-n ç-y i-i- j-t-m-n- --------------------- Men çay içip jatamın.
我 喝 咖啡 。 Ме--к-ф--ич---ж-тамы-. М-- к--- и--- ж------- М-н к-ф- и-и- ж-т-м-н- ---------------------- Мен кофе ичип жатамын. 0
M-- kof- -ç-p --t--ı-. M-- k--- i--- j------- M-n k-f- i-i- j-t-m-n- ---------------------- Men kofe içip jatamın.
我 喝 矿泉水 。 Мен ми-ер---у----- -ч-п--ат-м-н. М-- м--------- с-- и--- ж------- М-н м-н-р-л-у- с-у и-и- ж-т-м-н- -------------------------------- Мен минералдуу суу ичип жатамын. 0
M-- -i-era-d-u-suu-iç-p ja-am-n. M-- m--------- s-- i--- j------- M-n m-n-r-l-u- s-u i-i- j-t-m-n- -------------------------------- Men mineralduu suu içip jatamın.
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? Лимо--м---н --й------ң-и? Л---- м---- ч-- и-------- Л-м-н м-н-н ч-й и-е-и-б-? ------------------------- Лимон менен чай ичесиңби? 0
L-mo- m-ne----- --esiŋbi? L---- m---- ç-- i-------- L-m-n m-n-n ç-y i-e-i-b-? ------------------------- Limon menen çay içesiŋbi?
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? Ш--ер --ш-л--- к-фе ---с--б-? Ш---- к------- к--- и-------- Ш-к-р к-ш-л-а- к-ф- и-е-и-б-? ----------------------------- Шекер кошулган кофе ичесиңби? 0
Şeker-k-şul-an--of- -ç--i---? Ş---- k------- k--- i-------- Ş-k-r k-ş-l-a- k-f- i-e-i-b-? ----------------------------- Şeker koşulgan kofe içesiŋbi?
你 喝不喝 加冰的 水 ? М-з -ене--су- и--с-ңби? М-- м---- с-- и-------- М-з м-н-н с-у и-е-и-б-? ----------------------- Муз менен суу ичесиңби? 0
M-z m-n-n s------siŋ-i? M-- m---- s-- i-------- M-z m-n-n s-u i-e-i-b-? ----------------------- Muz menen suu içesiŋbi?
这里 有 一个 聚会 。 Б-л -ер-- к-ч-и --о- бар. Б-- ж---- к---- з--- б--- Б-л ж-р-е к-ч-и з-о- б-р- ------------------------- Бул жерде кечки зоок бар. 0
Bu- jer-e --çki----k --r. B-- j---- k---- z--- b--- B-l j-r-e k-ç-i z-o- b-r- ------------------------- Bul jerde keçki zook bar.
人们 喝 香槟酒 。 Ад-м-ар-ш-мп---и-и---. А------ ш----- и------ А-а-д-р ш-м-а- и-и-е-. ---------------------- Адамдар шампан ичишет. 0
Ada-dar--amp-----i-et. A------ ş----- i------ A-a-d-r ş-m-a- i-i-e-. ---------------------- Adamdar şampan içişet.
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 Ада-----ша--п---не--с--а---ише-. А------ ш---- м---- с--- и------ А-а-д-р ш-р-п м-н-н с-р- и-и-е-. -------------------------------- Адамдар шарап менен сыра ичишет. 0
Ada--ar -a-ap--e--n-s-ra--ç-şet. A------ ş---- m---- s--- i------ A-a-d-r ş-r-p m-n-n s-r- i-i-e-. -------------------------------- Adamdar şarap menen sıra içişet.
你 喝酒 吗 ? С---с-ир---ч--дик-е-и- -ч-сиң--? С-- с---- и----------- и-------- С-н с-и-т и-и-д-к-е-и- и-е-и-б-? -------------------------------- Сен спирт ичимдиктерин ичесиңби? 0
S-- sp-rt---imd-k--r-n i--s--bi? S-- s---- i----------- i-------- S-n s-i-t i-i-d-k-e-i- i-e-i-b-? -------------------------------- Sen spirt içimdikterin içesiŋbi?
你 喝 威士忌 吗 ? С-- в--к- ----иңби? С-- в---- и-------- С-н в-с-и и-е-и-б-? ------------------- Сен виски ичесиңби? 0
Sen-vis-i -çesi---? S-- v---- i-------- S-n v-s-i i-e-i-b-? ------------------- Sen viski içesiŋbi?
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? Кол-н--ро- -е--- ---сиң--? К----- р-- м---- и-------- К-л-н- р-м м-н-н и-е-и-б-? -------------------------- Коланы ром менен ичесиңби? 0
K---n--r-m -e-e- içe----i? K----- r-- m---- i-------- K-l-n- r-m m-n-n i-e-i-b-? -------------------------- Kolanı rom menen içesiŋbi?
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 М-- ш-----ды--акт-р-а-м. М-- ш------- ж---------- М-н ш-м-а-д- ж-к-ы-б-й-. ------------------------ Мен шампанды жактырбайм. 0
M-- ş--pandı j---ı-ba--. M-- ş------- j---------- M-n ş-m-a-d- j-k-ı-b-y-. ------------------------ Men şampandı jaktırbaym.
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 М-- ш--ап------т-р--йм. М-- ш------ ж---------- М-н ш-р-п-ы ж-к-ы-б-й-. ----------------------- Мен шарапты жактырбайм. 0
M-n-şa--p---j---ır--y-. M-- ş------ j---------- M-n ş-r-p-ı j-k-ı-b-y-. ----------------------- Men şaraptı jaktırbaym.
我 不 喜欢 喝 啤酒 。 Мен --р-ны ж----р--йм. М-- с----- ж---------- М-н с-р-н- ж-к-ы-б-й-. ---------------------- Мен сыраны жактырбайм. 0
Men --ranı jaktır--y-. M-- s----- j---------- M-n s-r-n- j-k-ı-b-y-. ---------------------- Men sıranı jaktırbaym.
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 Бө-ө- -ү--- ---шы к--ө-. Б---- с---- ж---- к----- Б-б-к с-т-ү ж-к-ы к-р-т- ------------------------ Бөбөк сүттү жакшы көрөт. 0
Bö--k---tt- j--şı kö--t. B---- s---- j---- k----- B-b-k s-t-ü j-k-ı k-r-t- ------------------------ Böbök süttü jakşı köröt.
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 Бөб---ка-ао-ж-на-ал-а ш--е-и- ----ы-к--ө-. Б---- к---- ж--- а--- ш------ ж---- к----- Б-б-к к-к-о ж-н- а-м- ш-р-с-н ж-к-ы к-р-т- ------------------------------------------ Бөбөк какао жана алма ширесин жакшы көрөт. 0
B--ö- ka-a--ja-a -lm--ş-----n -akşı --r-t. B---- k---- j--- a--- ş------ j---- k----- B-b-k k-k-o j-n- a-m- ş-r-s-n j-k-ı k-r-t- ------------------------------------------ Böbök kakao jana alma şiresin jakşı köröt.
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 А-- -пе-ь--- ш----- -е-е---рейп-р----и--с---ж-к-ы кө-ө-. А-- а------- ш----- м---- г-------- ш------ ж---- к----- А-л а-е-ь-и- ш-р-с- м-н-н г-е-п-р-т ш-р-с-н ж-к-ы к-р-т- -------------------------------------------------------- Аял апельсин ширеси менен грейпфрут ширесин жакшы көрөт. 0
A-al-a-e-s-n --res---e--- g--ypf-ut--i--s---j--şı k-r-t. A--- a------ ş----- m---- g-------- ş------ j---- k----- A-a- a-e-s-n ş-r-s- m-n-n g-e-p-r-t ş-r-s-n j-k-ı k-r-t- -------------------------------------------------------- Ayal apelsin şiresi menen greypfrut şiresin jakşı köröt.

以手势作为语言

为了彼此沟通,人类创造了语言。 其实聋人和听力困难者也有独自的语言。 那就是手语,所有聋人的基础语言。 手语由组合手势形成。 它是一种“看得见”的视觉语言。 手语是国际通用的吗? 答案是否定的;即便是手势,它也有国家属性。 每个国家都有各自的手语。 手语也受国家文化的影响。 因为语言总是从文化中衍生而来。 即便是不张口说话的语言也一样。 国际性手语还是存在的。 只是它的手势更复杂一些。 然而国家手语彼此之间却是相似的。 其中有许多形象化手势。 它们指向物体所展示的形状。 美国手语是世界上使用最广的手语。 手语被认为是一种完备的语言。 它有自己的语法。 但它的语法与发声语言的语法有所不同。 所以手语无法被逐字地翻译。 当然手语翻译家也是有的。 信息能通过手语被平行翻译出来。 这意味着,用几个手势就能把一整句话表达出来。 手语也有方言。 地域特殊性造就了独有的手势。 并且每种手语都有各自的重音和句调。 因此手语也能:以口音揭露身份!