我 喝 茶 。 |
-ن --ی م---و---
-- چ-- م--------
-ن چ-ی م--و-م-
-----------------
من چای مینوشم.
0
ma--châye-min-sham.
m-- c---- m--------
m-n c-â-e m-n-s-a-.
-------------------
man châye minusham.
|
我 喝 茶 。
من چای مینوشم.
man châye minusham.
|
我 喝 咖啡 。 |
م- ق--ه--ی-وشم.
-- ق--- م--------
-ن ق-و- م--و-م-
------------------
من قهوه مینوشم.
0
m----h--ve mi--s---.
m-- g----- m--------
m-n g-a-v- m-n-s-a-.
--------------------
man ghahve minusham.
|
我 喝 咖啡 。
من قهوه مینوشم.
man ghahve minusham.
|
我 喝 矿泉水 。 |
-ن--- -ع-ن---ی-نوشم.
-- آ- م---- م--------
-ن آ- م-د-ی م--و-م-
----------------------
من آب معدنی مینوشم.
0
m-n â- -a-----n--m--usha-.
m-- â- m-------- m--------
m-n â- m-----a-i m-n-s-a-.
--------------------------
man âb ma-e-dani minusham.
|
我 喝 矿泉水 。
من آب معدنی مینوشم.
man âb ma-e-dani minusham.
|
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? |
تو--ا- را -ا ل-م----ن---؟
-- چ-- ر- ب- ل--- م--------
-و چ-ی ر- ب- ل-م- م--و-ی-
----------------------------
تو چای را با لیمو مینوشی؟
0
to--h--e--â-bâ-limu--in----?
t- c---- r- b- l--- m-------
t- c-â-e r- b- l-m- m-n-s-i-
----------------------------
to châye râ bâ limu minushi?
|
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
تو چای را با لیمو مینوشی؟
to châye râ bâ limu minushi?
|
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? |
------ه ر---- ش-ر -ی---ی؟
-- ق--- ر- ب- ش-- م--------
-و ق-و- ر- ب- ش-ر م--و-ی-
----------------------------
تو قهوه را با شکر مینوشی؟
0
to----h-e r--bâ-s---ar ---us--?
t- g----- r- b- s----- m-------
t- g-a-v- r- b- s-e-a- m-n-s-i-
-------------------------------
to ghahve râ bâ shekar minushi?
|
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
تو قهوه را با شکر مینوشی؟
to ghahve râ bâ shekar minushi?
|
你 喝不喝 加冰的 水 ? |
-و-آ- -ا-ب---------ش--
-- آ- ر- ب- ی- م--------
-و آ- ر- ب- ی- م--و-ی-
-------------------------
تو آب را با یخ مینوشی؟
0
t- âb-r- -- -akh--in-shi?
t- â- r- b- y--- m-------
t- â- r- b- y-k- m-n-s-i-
-------------------------
to âb râ bâ yakh minushi?
|
你 喝不喝 加冰的 水 ?
تو آب را با یخ مینوشی؟
to âb râ bâ yakh minushi?
|
这里 有 一个 聚会 。 |
ا--ج--ی- م---ن- است.
----- ی- م----- ا----
-ی-ج- ی- م-م-ن- ا-ت-
----------------------
اینجا یک مهمانی است.
0
i--â --- me---ni --t.
i--- y-- m------ a---
i-j- y-k m-h-â-i a-t-
---------------------
injâ yek mehmâni ast.
|
这里 有 一个 聚会 。
اینجا یک مهمانی است.
injâ yek mehmâni ast.
|
人们 喝 香槟酒 。 |
مردم ش-مپاین-می-ن-ش--.
---- ش------ م---------
-ر-م ش-م-ا-ن م--و-ن-.-
------------------------
مردم شامپاین مینوشند.
0
ma-d----h-mpâin m-n--h-n-.
m----- s------- m---------
m-r-o- s-â-p-i- m-n-s-a-d-
--------------------------
mardom shâmpâin minushand.
|
人们 喝 香槟酒 。
مردم شامپاین مینوشند.
mardom shâmpâin minushand.
|
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 |
---م-شرا--- آب-و م------د-
---- ش--- و آ--- م---------
-ر-م ش-ا- و آ-ج- م--و-ن-.-
----------------------------
مردم شراب و آبجو مینوشند.
0
ma-d-m sh-r-b ---âbe----mi-u--a-d.
m----- s----- v- â----- m---------
m-r-o- s-a-â- v- â-e-j- m-n-s-a-d-
----------------------------------
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
|
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
مردم شراب و آبجو مینوشند.
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
|
你 喝酒 吗 ? |
-و-ا-کل ------ی؟
-- ا--- م--------
-و ا-ک- م--و-ی-
------------------
تو الکل مینوشی؟
0
t---l-o--m--ush-?
t- a---- m-------
t- a-k-l m-n-s-i-
-----------------
to alkol minushi?
|
你 喝酒 吗 ?
تو الکل مینوشی؟
to alkol minushi?
|
你 喝 威士忌 吗 ? |
-و-وی-ک--می-----؟
-- و---- م--------
-و و-س-ی م--و-ی-
-------------------
تو ویسکی مینوشی؟
0
to-v--k--min--h-?
t- v---- m-------
t- v-s-i m-n-s-i-
-----------------
to viski minushi?
|
你 喝 威士忌 吗 ?
تو ویسکی مینوشی؟
to viski minushi?
|
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? |
------اب- را -ا -ا--م----ی-
-- ن----- ر- ب- ر-- م--------
-و ن-ش-ب- ر- ب- ر-م م--و-ی-
------------------------------
تو نوشابه را با رام مینوشی؟
0
to----h-be--- -â---i-u--i?
t- n------ v- r-- m-------
t- n-s-â-e v- r-m m-n-s-i-
--------------------------
to nushâbe va râm minushi?
|
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
تو نوشابه را با رام مینوشی؟
to nushâbe va râm minushi?
|
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 |
من شام--ی---و-ت ن-----
-- ش------ د--- ن------
-ن ش-م-ا-ن د-س- ن-ا-م-
------------------------
من شامپاین دوست ندارم.
0
m-n--h--pâ-n-doost nad-ram.
m-- s------- d---- n-------
m-n s-â-p-i- d-o-t n-d-r-m-
---------------------------
man shâmpâin doost nadâram.
|
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
من شامپاین دوست ندارم.
man shâmpâin doost nadâram.
|
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 |
م--شر-----س--ندار--
-- ش--- د--- ن------
-ن ش-ا- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من شراب دوست ندارم.
0
man sha-â----os- na-â--m.
m-- s----- d---- n-------
m-n s-a-â- d-o-t n-d-r-m-
-------------------------
man sharâb doost nadâram.
|
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
من شراب دوست ندارم.
man sharâb doost nadâram.
|
我 不 喜欢 喝 啤酒 。 |
من --جو -و-ت-ندارم.
-- آ--- د--- ن------
-ن آ-ج- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من آبجو دوست ندارم.
0
m---âbe-------s--nadâ-am.
m-- â----- d---- n-------
m-n â-e-j- d-o-t n-d-r-m-
-------------------------
man âbe-jo doost nadâram.
|
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
من آبجو دوست ندارم.
man âbe-jo doost nadâram.
|
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 |
ب-ه-شی- -وست -ا-د.
--- ش-- د--- د-----
-چ- ش-ر د-س- د-ر-.-
--------------------
بچه شیر دوست دارد.
0
b--he -h----oost dâra-.
b---- s--- d---- d-----
b-c-e s-i- d-o-t d-r-d-
-----------------------
bache shir doost dârad.
|
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
بچه شیر دوست دارد.
bache shir doost dârad.
|
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 |
ب-ه-کاکائ- - آب سی---و-ت--ا---
--- ک----- و آ- س-- د--- د-----
-چ- ک-ک-ئ- و آ- س-ب د-س- د-ر-.-
--------------------------------
بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.
0
ba--- kâ-â-oo-va-â-e s-b -oo-t--ârad.
b---- k------ v- â-- s-- d---- d-----
b-c-e k-k---o v- â-e s-b d-o-t d-r-d-
-------------------------------------
bache kâkâ-oo va âbe sib doost dârad.
|
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.
bache kâkâ-oo va âbe sib doost dârad.
|
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 |
-ن خا-م آ---ر-قال ---ب -ریپ فر-ت ---ت --ر-.
-- خ--- آ- پ----- و آ- گ--- ف--- د--- د-----
-ن خ-ن- آ- پ-ت-ا- و آ- گ-ی- ف-و- د-س- د-ر-.-
---------------------------------------------
آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.
0
ân -hâ-om ---po---gh-l--a â--- gr-b---o- -oo-t d-ra-.
â- k----- â- p-------- v- â--- g-------- d---- d-----
â- k-â-o- â- p-r-e-h-l v- â--- g-i---r-t d-o-t d-r-d-
-----------------------------------------------------
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot doost dârad.
|
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot doost dârad.
|