你 错过 公共汽车 了 吗 ?
Је---ли п-о--с--- - пр-п-стила ау-обус?
Ј--- л- п-------- / п--------- а-------
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
J--i -- --o--s-i- - pr--u---la -ut-b--?
J--- l- p-------- / p--------- a-------
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
我 等 了 你 半个 小时 。
Ч--ао---Ч---ла с-м -е пола-с-та.
Ч---- / Ч----- с-- т- п--- с----
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Čeka--/ -ekala--am te----a----a.
Č---- / Č----- s-- t- p--- s----
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
我 等 了 你 半个 小时 。
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Не--- мо--т---ко--се--?
Н---- м------ к-- с----
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
Ne-aš-m-bi-el -od ----?
N---- m------ k-- s----
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
下一次 要 准时 啊 !
Сле---и--ут--уд----ч-н!
С------ п-- б--- т-----
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
S-e-eć- p------i-t-č-n!
S------- p-- b--- t-----
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
下一次 要 准时 啊 !
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
下次 你 要 打 出租车 !
С-е-е-- --т-у--- т---и!
С------ п-- у--- т-----
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
S-ede------t -zm- ta-si!
S------- p-- u--- t-----
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
下次 你 要 打 出租车 !
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
С--д-ћи---------с--к-шо-р--!
С------ п-- п----- к--------
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
Sle-ec-i --t pones----š---an!
S------- p-- p----- k--------
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Сутра---ам с-об-дн-.
С---- и--- с--------
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
S---- -mam -lob--no.
S---- i--- s--------
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
我们 明天 要不要 见面 ?
Х-ће-о--- -е с--ра с---ати?
Х----- л- с- с---- с-------
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
Ho---m--l--s--s---a--a-tati?
H------ l- s- s---- s-------
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
我们 明天 要不要 见面 ?
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Жао ми --,----ра н---огу.
Ж-- м- ј-- с---- н- м----
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ž-o-mi--e,--u--a n- mo--.
Ž-- m- j-- s---- n- m----
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
И-аш-ли -а -ва- --ке-- в---нешт--п-а--ран-?
И--- л- з- о--- в----- в-- н---- п---------
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
Im-- li za o-a- -ik--d-v-ć ne-t- -l-n---n-?
I--- l- z- o--- v----- v--- n---- p---------
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
И-и већ-има--д-г--ор----а--ан-к?
И-- в-- и--- д-------- с--------
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
Il--ve----m---d-g------ ---tanak?
I-- v--- i--- d-------- s--------
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Пр-дл--ем--а--е----емо з- викен-.
П-------- д- с- н----- з- в------
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
P-edl-ž-- -a----n-đ--o z- -i-en-.
P-------- d- s- n----- z- v------
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
我们 要 去 野餐 吗 ?
Х-ћ--о л--н- ----и-?
Х----- л- н- п------
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
Hoće-o----na -ik-i-?
H------ l- n- p------
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Х-ће-- л- се--две--и ----лаж-?
Х----- л- с- о------ д- п-----
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
H--́-mo--i-se--dv-st- ---p-a--?
H------ l- s- o------ d- p-----
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
我们 要 去 山里 吗 ?
Хо-е-- л- ------пла-и--?
Х----- л- и-- у п-------
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
Ho----o -- i--i---plan-ne?
H------ l- i--- u p-------
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
我们 要 去 山里 吗 ?
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
我 到 办公室 接 你 。
Д--- ћу-по-теб--- к-н--л--и-у.
Д--- ћ- п- т--- у к-----------
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Doći c-u-po--ebe-u ----el-r-ju.
D---- c-- p- t--- u k-----------
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
我 到 办公室 接 你 。
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
我 到 家里 接 你 。
Д-ћ---у--о-т-бе ---и.
Д--- ћ- п- т--- к----
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
D-c-- --u p- -e-e -u-́-.
D---- c-- p- t--- k-----
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
我 到 家里 接 你 。
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Д--- -у по т--- -а --то-уску --ан-ц-.
Д--- ћ- п- т--- н- а-------- с-------
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
Doći---u -o-t-b---a a--o-us-u -tanic-.
D---- c-- p- t--- n- a-------- s-------
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.