你 错过 公共汽车 了 吗 ?
Је------п---у---- --п---усти-----тоб--?
Ј___ л_ п________ / п_________ а_______
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
J--i -- p-o-u---o /-p-o-u--i-- -u---u-?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
我 等 了 你 半个 小时 。
Чек-- - Ч-к--- с----е-по-------.
Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Čekao-/------- s-m--e -ola sa-a.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
我 等 了 你 半个 小时 。
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Нем-ш -о---е- -о--с---?
Н____ м______ к__ с____
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
Nema--m---te- --- -eb-?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
下一次 要 准时 啊 !
Сле-е---п-т -у-- -а-а-!
С______ п__ б___ т_____
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
S-ede--i --t bu-- -ač-n!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
下一次 要 准时 啊 !
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
下次 你 要 打 出租车 !
Сл--е-и-п-- уз---такси!
С______ п__ у___ т_____
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
Sl-d-ć---u--uzmi--a-si!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
下次 你 要 打 出租车 !
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Следећ--п-- ------ киш--р-н!
С______ п__ п_____ к________
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
Sl--e-́i -ut--o--si --š-----!
S______ p__ p_____ k________
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Сутр- има- сл--о---.
С____ и___ с________
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
S---- ---m--l--odn-.
S____ i___ s________
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
我们 明天 要不要 见面 ?
Хо--м---и -е --тра-с-стат-?
Х_____ л_ с_ с____ с_______
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
H-ć-m- -- ----utr- s---a--?
H_____ l_ s_ s____ s_______
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
我们 明天 要不要 见面 ?
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Жа- ---ј-, -утра -----г-.
Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ž-- m- -e,---t-a ---m---.
Ž__ m_ j__ s____ n_ m____
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Им-ш-л--за --ај --к--д-већ н-шт--п---ира-о?
И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
Im-- li -a-o--j ---en-----́ -ešt--pl-n--ano?
I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
И---в-ћ им-- -о-оворен-с-с--нак?
И__ в__ и___ д________ с________
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
I-i --ć-i-a---ogovo-e- sa--an-k?
I__ v__ i___ d________ s________
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
П-е---же- -а-------емо----в---н-.
П________ д_ с_ н_____ з_ в______
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
P--dla-em-da se -ađe----a --ke--.
P________ d_ s_ n_____ z_ v______
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
我们 要 去 野餐 吗 ?
Хоће---л---а -икн--?
Х_____ л_ н_ п______
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
Hoć--o -- -- ---n-k?
H_____ l_ n_ p______
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Хо---о ----- о-в-ст--до-п-аж-?
Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
H--́-mo ----- odve-ti d--p---e?
H_____ l_ s_ o______ d_ p_____
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
我们 要 去 山里 吗 ?
Хоће-о--и--ћи - --анине?
Х_____ л_ и__ у п_______
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
Hoc--mo ---ic-----pl--ine?
H_____ l_ i__ u p_______
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
我们 要 去 山里 吗 ?
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
我 到 办公室 接 你 。
Доћи ћу по -е---у--ан-е--рију.
Д___ ћ_ п_ т___ у к___________
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Do-́i ću -- t--- --------ari--.
D___ ć_ p_ t___ u k___________
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
我 到 办公室 接 你 。
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
我 到 家里 接 你 。
Д-ћи -у по т-бе--у--.
Д___ ћ_ п_ т___ к____
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
D-ć- -́- po t--e-kuć-.
D___ ć_ p_ t___ k____
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
我 到 家里 接 你 。
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Доћ--------те-- на ау--б---у---а--ц-.
Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
Doc-i -́u--o teb---a-au-o--sk--stan---.
D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.