短语手册

zh 饮料   »   bg Напитки

12[十二]

饮料

饮料

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
我 喝 茶 。 А- п---ч-й. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
Az -i-a---a-. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
我 喝 咖啡 。 А------к--е. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
Az-piya--a-e. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
我 喝 矿泉水 。 Аз-----мин-р-лна-----. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
Az--i-a-mi--r-l-a -o-a. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? Пиеш-ли-чай---ли-о-? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
Pie-h l- c-ay-s l-mo-? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? Пи-- -и--аф- -ъ--з-ха-? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
P--s- -i----e -ys-za-har? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
你 喝不喝 加冰的 水 ? П-е--л--в--а-с --д? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
Pies- -i---d- s----? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?
这里 有 一个 聚会 。 Ту--има-парт-. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
Tu- i---pa---. T__ i__ p_____ T-k i-a p-r-i- -------------- Tuk ima parti.
人们 喝 香槟酒 。 Хор--а -и----а----с--. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
Kh-rat- -i-a----am-a-s-o. K______ p____ s__________ K-o-a-a p-y-t s-a-p-n-k-. ------------------------- Khorata piyat shampansko.
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 Х----- -ия- ---- и-----. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
Kho--ta---yat-v-n--- bi-a. K______ p____ v___ i b____ K-o-a-a p-y-t v-n- i b-r-. -------------------------- Khorata piyat vino i bira.
你 喝酒 吗 ? П------ ал-----? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
P--s- l- -l-okho-? P____ l_ a________ P-e-h l- a-k-k-o-? ------------------ Piesh li alkokhol?
你 喝 威士忌 吗 ? Пи-- ли--и---? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
Pi--h-l- u---i? P____ l_ u_____ P-e-h l- u-s-i- --------------- Piesh li uiski?
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? Пи---ли-к-ла-- ---? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P-esh-l- ko-- --rom? P____ l_ k___ s r___ P-e-h l- k-l- s r-m- -------------------- Piesh li kola s rom?
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 Аз-не о---а--ша--ан--о. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
A---- o-i--am-s-ampa-sko. A_ n_ o______ s__________ A- n- o-i-h-m s-a-p-n-k-. ------------------------- Az ne obicham shampansko.
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 Аз-н- обич-м ви-о. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
A------b-ch-- ---o. A_ n_ o______ v____ A- n- o-i-h-m v-n-. ------------------- Az ne obicham vino.
我 不 喜欢 喝 啤酒 。 А---- -б---м--и--. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
A- -- ob----- -i-a. A_ n_ o______ b____ A- n- o-i-h-m b-r-. ------------------- Az ne obicham bira.
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 Б-бето-о-и---мл-ко. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
B---t-------a -l---o. B_____ o_____ m______ B-b-t- o-i-h- m-y-k-. --------------------- Bebeto obicha mlyako.
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 Дете-- --и---как-о----б-л-----ок. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
D---t---bi-ha-k-ka- i-y-b-lkov so-. D_____ o_____ k____ i y_______ s___ D-t-t- o-i-h- k-k-o i y-b-l-o- s-k- ----------------------------------- Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 Ж--ат- о--ча-порт---лов------ с-к--- г-ей-ф---. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
Zhe-ata -b-cha por-ok-------- i--ok -- gre---r-t. Z______ o_____ p_________ s__ i s__ o_ g_________ Z-e-a-a o-i-h- p-r-o-a-o- s-k i s-k o- g-e-p-r-t- ------------------------------------------------- Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.

以手势作为语言

为了彼此沟通,人类创造了语言。 其实聋人和听力困难者也有独自的语言。 那就是手语,所有聋人的基础语言。 手语由组合手势形成。 它是一种“看得见”的视觉语言。 手语是国际通用的吗? 答案是否定的;即便是手势,它也有国家属性。 每个国家都有各自的手语。 手语也受国家文化的影响。 因为语言总是从文化中衍生而来。 即便是不张口说话的语言也一样。 国际性手语还是存在的。 只是它的手势更复杂一些。 然而国家手语彼此之间却是相似的。 其中有许多形象化手势。 它们指向物体所展示的形状。 美国手语是世界上使用最广的手语。 手语被认为是一种完备的语言。 它有自己的语法。 但它的语法与发声语言的语法有所不同。 所以手语无法被逐字地翻译。 当然手语翻译家也是有的。 信息能通过手语被平行翻译出来。 这意味着,用几个手势就能把一整句话表达出来。 手语也有方言。 地域特殊性造就了独有的手势。 并且每种手语都有各自的重音和句调。 因此手语也能:以口音揭露身份!