你 错过 公共汽车 了 吗 ?
Ав--б--а--и -з---н-?
А------- л- и-------
А-т-б-с- л- и-п-с-а-
--------------------
Автобуса ли изпусна?
0
A-tob--a -- iz---na?
A------- l- i-------
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
Автобуса ли изпусна?
Avtobusa li izpusna?
我 等 了 你 半个 小时 。
Аз -- ча-а---о-о----ч--.
А- т- ч---- п------ ч---
А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с-
------------------------
Аз те чаках половин час.
0
A- -e----k-kh p--ovin c-as.
A- t- c------ p------ c----
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
我 等 了 你 半个 小时 。
Аз те чаках половин час.
Az te chakakh polovin chas.
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Няма- -- -о-и-ен-------- ----с-бе---?
Н---- л- м------ т------ с-- с--- с--
Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
0
N-a---h-li----il-- -el-f----ys s-be --?
N------ l- m------ t------ s-- s--- s--
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
下一次 要 准时 啊 !
С-ед-а-ия-п-- -ъ-и-то-е- - -о---!
С-------- п-- б--- т---- / т-----
С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
---------------------------------
Следващия път бъди точен / точна!
0
S----as-c-iy- p-t-by-i to--en /-tochna!
S------------ p-- b--- t----- / t------
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
下一次 要 准时 啊 !
Следващия път бъди точен / точна!
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
下次 你 要 打 出租车 !
С-е-в--ия -ъ-----м- т----!
С-------- п-- в---- т-----
С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и-
--------------------------
Следващия път вземи такси!
0
Sled-a-h-hiya -y--v-e-i---k-i!
S------------ p-- v---- t-----
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
下次 你 要 打 出租车 !
Следващия път вземи такси!
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
С--д-а----п-т--земи ча-ър със-с--е си!
С-------- п-- в---- ч---- с-- с--- с--
С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-!
--------------------------------------
Следващия път вземи чадър със себе си!
0
Sl--va-hc-iya -yt-vz-m- c-ady- --s -e-e si!
S------------ p-- v---- c----- s-- s--- s--
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-!
-------------------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Следващия път вземи чадър със себе си!
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Утре-с-м-----о--н-- с--бод--.
У--- с-- с------- / с--------
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре съм свободен / свободна.
0
Ut-e-s-- sv---de- --sv-b--n-.
U--- s-- s------- / s--------
U-r- s-m s-o-o-e- / s-o-o-n-.
-----------------------------
Utre sym svoboden / svobodna.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Утре съм свободен / свободна.
Utre sym svoboden / svobodna.
我们 明天 要不要 见面 ?
Д--се --е-нем у--е?
Д- с- с------ у----
Д- с- с-е-н-м у-р-?
-------------------
Да се срещнем утре?
0
Da-se-s-e-h-hnem-u-re?
D- s- s--------- u----
D- s- s-e-h-h-e- u-r-?
----------------------
Da se sreshchnem utre?
我们 明天 要不要 见面 ?
Да се срещнем утре?
Da se sreshchnem utre?
很 抱歉, 我 明天 不行 。
С----яв--,-ут-е н--с-а--.
С--------- у--- н- с-----
С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а-
-------------------------
Съжалявам, утре не става.
0
S--ha--------u-re -- ---v-.
S----------- u--- n- s-----
S-z-a-y-v-m- u-r- n- s-a-a-
---------------------------
Syzhalyavam, utre ne stava.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Съжалявам, утре не става.
Syzhalyavam, utre ne stava.
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
И----ли н--о-предв-- за к-а--н--се-м--ата?
И--- л- н--- п------ з- к--- н- с---------
И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а-
------------------------------------------
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
0
Im--- -i -es---o --ed-i- ---kraya-na---dm-tsa-a?
I---- l- n------ p------ z- k---- n- s----------
I-a-h l- n-s-c-o p-e-v-d z- k-a-a n- s-d-i-s-t-?
------------------------------------------------
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
И-и-в-че -м-- -г-во---?
И-- в--- и--- у--------
И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-?
-----------------------
Или вече имаш уговорка?
0
I-- -ec-- imas--ug--o-k-?
I-- v---- i---- u--------
I-i v-c-e i-a-h u-o-o-k-?
-------------------------
Ili veche imash ugovorka?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Или вече имаш уговорка?
Ili veche imash ugovorka?
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Пр----гам д--се---ещ--- --кр-я--а-се--иц-та.
П-------- д- с- с------ в к--- н- с---------
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а-
--------------------------------------------
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
0
Pred-aga- ---s--s--sh--n-m-v --aya na --dm--sat-.
P-------- d- s- s--------- v k---- n- s----------
P-e-l-g-m d- s- s-e-h-h-e- v k-a-a n- s-d-i-s-t-.
-------------------------------------------------
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
我们 要 去 野餐 吗 ?
Д--н-п---и--пик-ик?
Д- н------- п------
Д- н-п-а-и- п-к-и-?
-------------------
Да направим пикник?
0
Da--apravi--pi---k?
D- n------- p------
D- n-p-a-i- p-k-i-?
-------------------
Da napravim piknik?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Да направим пикник?
Da napravim piknik?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Д--о-иде- -а-п-аж-?
Д- о----- н- п-----
Д- о-и-е- н- п-а-а-
-------------------
Да отидем на плажа?
0
D- otidem -a----zh-?
D- o----- n- p------
D- o-i-e- n- p-a-h-?
--------------------
Da otidem na plazha?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Да отидем на плажа?
Da otidem na plazha?
我们 要 去 山里 吗 ?
Да от-д-- --п-а-и-ата?
Д- о----- в п---------
Д- о-и-е- в п-а-и-а-а-
----------------------
Да отидем в планината?
0
D- ---de- --p--n--a--?
D- o----- v p---------
D- o-i-e- v p-a-i-a-a-
----------------------
Da otidem v planinata?
我们 要 去 山里 吗 ?
Да отидем в планината?
Da otidem v planinata?
我 到 办公室 接 你 。
Ще -е---ем- -----иса.
Щ- т- в---- о- о-----
Щ- т- в-е-а о- о-и-а-
---------------------
Ще те взема от офиса.
0
S-c---t- -zem- o----isa.
S---- t- v---- o- o-----
S-c-e t- v-e-a o- o-i-a-
------------------------
Shche te vzema ot ofisa.
我 到 办公室 接 你 。
Ще те взема от офиса.
Shche te vzema ot ofisa.
我 到 家里 接 你 。
Ще -е --е-а -т-----.
Щ- т- в---- о- к----
Щ- т- в-е-а о- к-щ-.
--------------------
Ще те взема от къщи.
0
Sh--- te --ema--t-ky-hchi.
S---- t- v---- o- k-------
S-c-e t- v-e-a o- k-s-c-i-
--------------------------
Shche te vzema ot kyshchi.
我 到 家里 接 你 。
Ще те взема от къщи.
Shche te vzema ot kyshchi.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Щ- ---в--ма о--а-т-------а---и-к-.
Щ- т- в---- о- а---------- с------
Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-.
----------------------------------
Ще те взема от автобусната спирка.
0
S---e-te-vz-m- o- a-t-busn--a---i-k-.
S---- t- v---- o- a---------- s------
S-c-e t- v-e-a o- a-t-b-s-a-a s-i-k-.
-------------------------------------
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Ще те взема от автобусната спирка.
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.