Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт?
--כ- ---א--תח-ת----- ---ובה?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
heykha---imt-e---ta-an-- -----eq --qr-v-h?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Машинэ лъакъор къэуагъ.
-- לי תקר-
יש לי תקר.
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
yes---i te--r.
yesh li teqer.
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Машинэ лъакъор къэуагъ.
יש לי תקר.
yesh li teqer.
Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта?
--כ--- - -ה-ליף-א- -צמ-ג-
תוכל / י להחליף את הצמיג?
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
tu--a---u-hl----ha---f -t--atsamig?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ.
----צריך -------רי--דיזל-
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
a-- t----kh-t-rikhah -a--h---tr-m di--l.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Бензиныр къыухыгъ.
-י- לי --תר-דל-.
אין לי יותר דלק.
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
ey- -i -o----del--.
eyn li yoter deleq.
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Бензиныр къыухыгъ.
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа?
-ש-לכ- -יכל-ר---ו--
יש לכם מיכל רזרווי?
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y--h--a--e----y--------erwi?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт?
--כן ניתן-----ן --ן-
היכן ניתן לטלפן כאן?
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
h-y-han --t---l--a-f------n?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Эвакуатор сищыкIагъ.
א-- צ-יך---ה-שי-ות-----ה-
אני צריך / ה שירות גרירה.
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
a-i t-a-ikh/ts-i--ah---i-ut------h.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Эвакуатор сищыкIагъ.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу.
----מחפש - ת -וסך.
אני מחפש / ת מוסך.
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
a-i----ap---/-exa--ss---musakh.
ani mexapess/mexapesset musakh.
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу.
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
Машинэхэр зэутэкIыгъэх.
קר-ה-תאונה.
קרתה תאונה.
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
q--t-h---'-n--.
qartah te'unah.
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
Машинэхэр зэутэкIыгъэх.
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
Телефон нахь благъэр тыдэ щыI?
--כ--נ--א ----ון-------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
hey-ha--n--t-- hate-e--- -a-aro-?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
Телефон нахь благъэр тыдэ щыI?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
Джыбэ телефон зыдэпIыгъа?
י- -- -לפ-ן ניי-?
יש לך טלפון נייד?
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
y-s- le-ha--akh-te-e--n-na--d?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
Джыбэ телефон зыдэпIыгъа?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
IэпыIэгъу тищыкIагъ.
אנחנו--קו--ם-לע--ה-
אנחנו זקוקים לעזרה.
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
anaxn- zq---m-le'-----.
anaxnu zquqim le'ezrah.
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
IэпыIэгъу тищыкIагъ.
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
Врачым шъукъедж!
ק-א - י-לר--א-
קרא / י לרופא!
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
qra---r-i--'ro-e!
qra/qir'i l'rofe!
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
Врачым шъукъедж!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
Полицием шъукъедж!
-ר- / י-ל-ש-ר--
קרא / י למשטרה!
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
q-a/q-r-- l-m----a---!
qra/qir'i l'mishtarah!
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
Полицием шъукъедж!
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
Уидокументхэр, хъущтмэ.
-רשי-נות בב-ש-.
הרשיונות בבקשה.
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
ha-i-hy-no--b-vaqasha-.
harishyonot b'vaqashah.
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
Уидокументхэр, хъущтмэ.
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
Уиправэхэр, хъущтмэ.
----ו- ----גה בבק--.
רישיון הנהיגה בבקשה.
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
ris-y-------higa- b-----sha-.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
Уиправэхэр, хъущтмэ.
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
Уитехпаспорт, хъущтмэ.
---י-----כב -ב-ש-.
רישיון הרכב בבקשה.
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
r---yon-ha-ekhe--b'vaqa--ah.
rishyon harekhev b'vaqashah.
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
Уитехпаспорт, хъущтмэ.
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.