Разговорник

ad Унэм   »   he ‫בבית‬

17 [пшIыкIублы]

Унэм

Унэм

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

[babait]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Мыр тиунэ. ‫ז--הב-ת --נ--‬ ‫זה הבית שלנו.‬ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
z-h -ab--- s--la--. zeh habait sselanu. z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Унашъхьэр – ышъхьагъ. ‫----- --ג-‬ ‫למעלה הגג.‬ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
l-m-'-a---agag. lema'lah hagag. l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
ЧIыунэр – ычIэгъ. ‫---ה -מ-תף-‬ ‫למטה המרתף.‬ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
le--ta- ----rte-. lematah hamartef. l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Унэ кIыбым чъыг хатэ щыI. ‫---ו-----י- -- -ן-‬ ‫מאחורי הבית יש גן.‬ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
m---x-ri h-bait-yes- -a-. me'axori habait yesh gan. m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
Унэ Iупэм урам щыIэп. ‫--ן ---י----ת ---ב-‬ ‫אין לפני הבית רחוב.‬ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
e---lif--y h-bai--r--o-. eyn lifney habait rexov. e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Чъыгхэр унэм кIэрытых. ‫-מו- לבי--י--ע-ים-‬ ‫סמוך לבית יש עצים.‬ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
sa-u-- -aba-t yes---t---. samukh labait yesh etsim. s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Мыр сифэтэр. ‫זו--דירה-של--‬ ‫זו הדירה שלי.‬ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
z--h-d-r-- s----. zo hadirah shely. z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
Мыщ дэжьым пщэрыхьапIэр ыкIи гъэпскIыпIэр щыIэх. ‫-- המט-- וז---דר האמבט---‬ ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
z-- -amitb-- w-----x--a- ------a-ia-. zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah. z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h- ------------------------------------- zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
МодыкIэ унэшхор ыкIи чъыяпIэр щыIэх. ‫----מ---ם ח----מ-ו--ם --ד---שי-ה-‬ ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
sha- nimt-a'im x-dar ham-g--im-w'----- -as--y---. sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah. s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h- ------------------------------------------------- sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
Унапчъэр егъэтыгъ. ‫הדל--ס--ר-.‬ ‫הדלת סגורה.‬ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
hadele--sg-r-h. hadelet sgurah. h-d-l-t s-u-a-. --------------- hadelet sgurah.
Ау шъхьангъупчъэхэр Iухыгъэх. ‫אב- --לו-ו---ת----.‬ ‫אבל החלונות פתוחים.‬ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
av-------l---t p-ux--. aval haxalonot ptuxim. a-a- h-x-l-n-t p-u-i-. ---------------------- aval haxalonot ptuxim.
Непэ жъоркъ. ‫-ם הי-ם-‬ ‫חם היום.‬ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
xam -ayom. xam hayom. x-m h-y-m- ---------- xam hayom.
Тэ унэшхом тэкIо. ‫אנח-ו ה-ל--ם לחדר ---ו--ם-‬ ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
anaxnu-hol-h----e---a- ham-gur-m. anaxnu holkhim lexadar hamegurim. a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m- --------------------------------- anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
Ащ диван ыкIи пхъэнтIэкIущыхьэ итых. ‫-- שם -פה -כו--א-‬ ‫יש שם ספה וכורסא.‬ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
yes- --a- ----h -'kursa. yesh sham sapah w'kursa. y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a- ------------------------ yesh sham sapah w'kursa.
ШъукъэтIысых! ‫---- י-בבק---‬ ‫שב / י בבקשה!‬ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
shev--h---b'va---hah! shev/shvi b'vaqashah! s-e-/-h-i b-v-q-s-a-! --------------------- shev/shvi b'vaqashah!
МодыкIэ сикомпьютер щыт. ‫שם נ-צא-המחשב-ש-י-‬ ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
sham nimt----a----hev s---i. sham nimtsa hamaxshev sheli. s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i- ---------------------------- sham nimtsa hamaxshev sheli.
МодыкIэ систерео щыт. ‫שם--ערכת-הס--י-ו----.‬ ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
s-am---'arek-e-----t-ri'----e-i. sham ma'arekhet hasteri'o sheli. s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i- -------------------------------- sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
Телевизорыр кIэкъэпс. ‫--------ה-חדשה-לג---.‬ ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
hat-le-i-iah--a--sha--l--am-e-. hatelewiziah xadashah legamrey. h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-. ------------------------------- hatelewiziah xadashah legamrey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -