| Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа? |
האם--ש-ק--ת-ח--ימ----ש-ן?
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha-i----sh---p-tu-x ----- ri----n?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
| Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа? |
האם-ה--יד פת-ח בימ---ני?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
h--i- -a----d--at--------y--h---?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
| Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха? |
-א------וכה ---ח- ב-מי של--י?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h-'im h-t--a---h-h----x-- -ime- shl-shi?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
| Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа? |
האם-גן----ות-פ-ו--ב-----ב--י-
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h-'i---a- haxa-ot pat--x-bi--- r--i'i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
| Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа? |
-אם-המו--א-ן-פ-וח----י חמי--?
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
h--i--h----e-'-n--atu-x-b--ey -a-i-hi?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
| Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа? |
-אם--גל-י- -תוחה-בימ--שיש--
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha-i- hagal-ri-- p---ah-bi-e--shi---?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
| Сурэт тепхы хъущта? |
מו-- ---ם-
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m---r le--alem?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
Сурэт тепхы хъущта?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
|
| ЧIэхьапкIэ птынэу щыта? |
ה----כני-ה ב------
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
ha--m--akn-sah---tash-um?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
|
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
|
| ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз? |
כ-- עו-ה --ניסה?
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
k-m-h-o--h -a-n-s-h?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
|
| Купхэм къафыкIырагъэча? |
-ש---ח---קבו-ו--
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
y--h -a--x-h--'q---s-t?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
Купхэм къафыкIырагъэча?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
| КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча? |
-ש הנח- --לד-ם?
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
y--h h-n-----li-lad-m?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
|
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
|
| Студентхэм къафыкIырагъэча? |
-- -נחה -סטו-נ--ם-
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
y--- -a-a-ah-l--t---n--m?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
|
Студентхэм къафыкIырагъэча?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
|
| Мыр сыд уна? |
למ--מש-ש----יין-הזה?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l-m-h m---ame-h --b-nya- haz--?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
Мыр сыд уна?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
| Мы унэм тхьапш ыныбжь? |
--- ------בנ-י-?
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
mat----ivnah---bi-y--?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
|
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
|
| Мы унэр хэт зышIыгъэр? |
מ- ב-ה-את-ה-נ-ין-
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
mi-b--a---t-ha----an?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
|
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
|
| Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон. |
----מתענ--- ------א--יט-ט--ה-
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
ani---t------/---'aniene- b'ar-h-t-q----h.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
| Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон. |
--- --ע-יי- / נת----נ-ת.
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
a-i-mi-'-n----m-t-a-i--et-b--m-nu-.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
| Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон. |
א-י-מ----ין-/ -ת ב-י--.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a---mi--a-ie-/mit--n---e------iur.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|