Узэpэпырхъэрэр сыгу тефэрэп.
מ--י- --ת--ש-ת / ה-נוחר / --
----- א--- ש-- / ה נ--- / ת--
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה נ-ח- / ת-
------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
0
makh'is-oti--------h--h-'-- --x--/-ox--e-.
m------ o-- s-------------- n-------------
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t n-x-r-n-x-r-t-
------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
Узэpэпырхъэрэр сыгу тефэрэп.
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
Пивэ бащэ зэрипшъурэр сыгу тефэрэп.
מ--יס אות--ש---- --ש-תה כל -ך -ר-ה--י-ה.
----- א--- ש-- / ה ש--- כ- כ- ה--- ב-----
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה ש-ת- כ- כ- ה-ב- ב-ר-.-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
0
m--h--s-o---sh---t---s--'a- s-o--h/sho-ah-k-l--a---ha-be---irah.
m------ o-- s-------------- s------------ k-- k--- h----- b-----
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t s-o-e-/-h-t-h k-l k-k- h-r-e- b-r-h-
----------------------------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
Пивэ бащэ зэрипшъурэр сыгу тефэрэп.
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
КIасэу укъызэрэхэкIыжьрэр сыгу тефэрэп.
מ--יס --ת----ת-/ ה -גיע / - -ל-כך-מא----
----- א--- ש-- / ה מ--- / ה כ- כ- מ------
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
0
m-k--i---t- -he'-t-h-sh---t m-g-'-/-eg-'-h-kol-k-k- m-'u---.
m------ o-- s-------------- m------------- k-- k--- m-------
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t m-g-'-/-e-i-a- k-l k-k- m-'-x-r-
------------------------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
КIасэу укъызэрэхэкIыжьрэр сыгу тефэрэп.
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
Сенэгуе, ащ врач ищыкIагъ.
--י ח--ב-/ ת-ש--א-צריך----ות-רופ--
--- ח--- / ת ש--- צ--- ל---- ר-----
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- צ-י- ל-א-ת ר-פ-.-
------------------------------------
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
0
an- -o-h-v---sh-ve--sheh- -sa-i---li-'-t ro-e.
a-- x-------------- s---- t------ l----- r----
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u t-a-i-h l-r-o- r-f-.
----------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
Сенэгуе, ащ врач ищыкIагъ.
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
Сенэгуе, ар сымадж.
-ני -ו-- --- ---א-ח---.
--- ח--- / ת ש--- ח-----
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- ח-ל-.-
-------------------------
אני חושב / ת שהוא חולה.
0
a-- ---h--/-------- -he------e-.
a-- x-------------- s---- x-----
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u x-l-h-
--------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
Сенэгуе, ар сымадж.
אני חושב / ת שהוא חולה.
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
Сенэгуе, ар джыдэдэм мэчъые.
-נ- -ו-ב-- ---הוא ----ע-ש--.
--- ח--- / ת ש--- י-- ע------
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ן ע-ש-ו-
------------------------------
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
0
a-------e-/x-s-ev---sh-hu y----- ak-shyaw.
a-- x-------------- s---- y----- a--------
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u y-s-e- a-h-h-a-.
------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
Сенэгуе, ар джыдэдэм мэчъые.
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
Типшъашъэ ыщэнэу тэгугъэ.
----ו -----ם-ש-ו- -תחת--ע--בתנו-
----- מ----- ש--- י---- ע- ב-----
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- י-ח-ן ע- ב-נ-.-
----------------------------------
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
0
a--x----eq-w-- -hehu--t--te- i- b-t-nu.
a----- m------ s---- i------ i- b------
a-a-n- m-q-w-m s-e-u i-x-t-n i- b-t-n-.
---------------------------------------
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
Типшъашъэ ыщэнэу тэгугъэ.
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
Ахъщэ ихъоеу тэгугъэ.
-נ--ו--ק-וים שי- -ו------כ---
----- מ----- ש-- ל- ה--- כ----
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ש ל- ה-ב- כ-ף-
-------------------------------
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
0
an-xn----qaw---s-e-e-- -- ---b-h k----.
a----- m------ s------ l- h----- k-----
a-a-n- m-q-w-m s-e-e-h l- h-r-e- k-s-f-
---------------------------------------
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
Ахъщэ ихъоеу тэгугъэ.
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
Ар миллионерэу тэгугъэ.
--ח-ו -ק---ם-ש--- -י-י--ר.
----- מ----- ש--- מ--------
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- מ-ל-ו-ר-
----------------------------
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
0
anaxn- -eq-wi--sheh- mi--on--.
a----- m------ s---- m--------
a-a-n- m-q-w-m s-e-u m-l-o-e-.
------------------------------
anaxnu meqawim shehu milioner.
Ар миллионерэу тэгугъэ.
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
anaxnu meqawim shehu milioner.
Сэ уишъхьэгъусэ (уишъуз) тхьамыкIагъо къехъулIагъэу зэхэсхыгъ.
שמ--י של-ש-ו--ר---תא----
----- ש----- ק--- ת------
-מ-ת- ש-א-ת- ק-ת- ת-ו-ה-
--------------------------
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
0
sham-'-- -hel-'--h-----rta---e-un-h.
s------- s---------- q----- t-------
s-a-a-t- s-e-e-i-h-o q-r-a- t-'-n-h-
------------------------------------
shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
Сэ уишъхьэгъусэ (уишъуз) тхьамыкIагъо къехъулIагъэу зэхэсхыгъ.
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
Сэ ар сымэджэщым чIэлъэу зэхэсхыгъ.
-מעתי-שהיא מא-ש-זת----- החולי-.
----- ש--- מ------ ב--- ה-------
-מ-ת- ש-י- מ-ו-פ-ת ב-י- ה-ו-י-.-
---------------------------------
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
0
s--ma--i sh----m-'ush-e--t -e--y- haxol--.
s------- s---- m---------- b----- h-------
s-a-a-t- s-e-i m-'-s-p-z-t b-v-y- h-x-l-m-
------------------------------------------
shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
Сэ ар сымэджэщым чIэлъэу зэхэсхыгъ.
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
Сэ уимашинэ Iаеу зэхэкъутагъэу зэхэсхыгъ.
----- -המכ-נ-- ש-ך-נהרסה ל-לוט---
----- ש------- ש-- נ---- ל--------
-מ-ת- ש-מ-ו-י- ש-ך נ-ר-ה ל-ל-ט-ן-
-----------------------------------
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
0
s---a'-i-sheh--e--on----h--kh-/----ak- n--------l-x-l-ti-.
s------- s------------ s-------------- n------- l---------
s-a-a-t- s-e-a-e-h-n-t s-e-k-a-s-e-a-h n-h-r-a- l-x-l-t-n-
----------------------------------------------------------
shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
Сэ уимашинэ Iаеу зэхэкъутагъэу зэхэсхыгъ.
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
ШъукъызэрэкIуагъэр сигуапэ.
-- מש-- אות- -בא-.
-- מ--- א--- ש-----
-ה מ-מ- א-ת- ש-א-.-
--------------------
זה משמח אותי שבאת.
0
zeh-m-ss-meax o-i sh-ba't-h/sheba-t.
z-- m-------- o-- s-----------------
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-a-t-h-s-e-a-t-
------------------------------------
zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
ШъукъызэрэкIуагъэр сигуапэ.
זה משמח אותי שבאת.
zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
ЗэрэшъушIогъэшIэгъоныр сигуапэ.
ז--משמח --תי-----י---ניין.
-- מ--- א--- ש----- ע------
-ה מ-מ- א-ת- ש-ר-י- ע-י-ן-
----------------------------
זה משמח אותי שהראית עניין.
0
z-h ----a---x o--------r-e-t--/-h-hir'-yt inyan.
z-- m-------- o-- s---------------------- i-----
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-i-'-y-a-/-h-h-r-e-t i-y-n-
------------------------------------------------
zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
ЗэрэшъушIогъэшIэгъоныр сигуапэ.
זה משמח אותי שהראית עניין.
zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
Унэр шъущэфы зэрэшъушIоигъор сигуапэ.
-- --מ---ות--שא--/-- ---ה-לק--- -ת-הב--.
-- מ--- א--- ש-- / ה ר--- ל---- א- ה-----
-ה מ-מ- א-ת- ש-ת / ה ר-צ- ל-נ-ת א- ה-י-.-
------------------------------------------
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
0
z-h --ssam--x -ti sh--a--h/----at ------------h-l-qn-t -- -aba-t.
z-- m-------- o-- s-------------- r------------ l----- e- h------
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-a-a-/-h-'-t r-t-e-/-o-s-h l-q-o- e- h-b-i-.
-----------------------------------------------------------------
zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
Унэр шъущэфы зэрэшъушIоигъор сигуапэ.
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
Аужырэ автобусыр IукIыгъахэу сегуцафэ.
א-- חוש--/-ת -ה-ו-וב-ס האחר-ן כ---י-א-
--- ח--- / ת ש-------- ה----- כ-- י----
-נ- ח-ש- / ת ש-א-ט-ב-ס ה-ח-ו- כ-ר י-א-
----------------------------------------
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
0
a-- x-sh---/xos----et--h--a'---b-s--a'---ron--v-- ya---.
a-- x---------------- s----------- h-------- k--- y-----
a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-a-o-o-u- h-'-x-r-n k-a- y-t-a-
--------------------------------------------------------
ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
Аужырэ автобусыр IукIыгъахэу сегуцафэ.
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
Такси тштэн фаеу хъунэу сегуцафэ.
אני-ח----/ ת ש--י-ו ל--ת--ונית.
--- ח--- / ת ש----- ל--- מ------
-נ- ח-ש- / ת ש-ל-נ- ל-ח- מ-נ-ת-
---------------------------------
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
0
a---x--h--h/-oshe-h-t---e------- --q--a- m-ni-.
a-- x---------------- s--------- l------ m-----
a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-a-e-n- l-q-x-t m-n-t-
-----------------------------------------------
ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
Такси тштэн фаеу хъунэу сегуцафэ.
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
Ахъщэ къызыдэсымыштагъэу сегуцафэ.
אנ---ושש --- ש-י--ל--כ-ן כ-ף-
--- ח--- / ת ש--- ל- כ-- כ----
-נ- ח-ש- / ת ש-י- ל- כ-ן כ-ף-
-------------------------------
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
0
an--x-she-h---sheshet s-e'ey- l- ka'---e---.
a-- x---------------- s------ l- k--- k-----
a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-e-n l- k-'- k-s-f-
--------------------------------------------
ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.
Ахъщэ къызыдэсымыштагъэу сегуцафэ.
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.