ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል? |
--------لطاو-ة-ش----؟
-- ه-- ا------ ش------
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
-----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
hl-had-ih-altta----t--h-g-a--?
h- h----- a--------- s--------
h- h-d-i- a-t-a-i-a- s-a-h-r-?
------------------------------
hl hadhih alttawilat shaghart?
|
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
hl hadhih alttawilat shaghart?
|
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው። |
من---لك، لا-ح---ل-عا--
-- ف---- ل---- ا-------
-ن ف-ل-، ل-ئ-ة ا-ط-ا-.-
------------------------
من فضلك، لائحة الطعام.
0
m--f-d-la--,-layiha-----a---a.
m- f-------- l------ a--------
m- f-d-l-k-, l-y-h-t a-t-e-m-.
------------------------------
mn fidalaka, layihat altaeama.
|
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
من فضلك، لائحة الطعام.
mn fidalaka, layihat altaeama.
|
ምን ይመርጡልኛል? |
ب-ا -نصحني؟
--- ت-------
-م- ت-ص-ن-؟-
-------------
بما تنصحني؟
0
bim- -------n-?
b--- t---------
b-m- t-n-i-u-y-
---------------
bima tunsihuny?
|
ምን ይመርጡልኛል?
بما تنصحني؟
bima tunsihuny?
|
ቢራ ፈልጌ ነበረ። |
-ر-د ك------- ا-----.
---- ك---- م- ا-------
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-.-
-----------------------
أريد كأساً من الجعة؟.
0
a--d-k-sa----i--alj-e---.
a--- k----- m-- a--------
a-i- k-s-a- m-n a-j-e-t-.
-------------------------
arid kasaan min aljieat?.
|
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
أريد كأساً من الجعة؟.
arid kasaan min aljieat?.
|
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ። |
-----مي-ه--عدني--
---- م--- م-------
-ر-د م-ا- م-د-ي-.-
-------------------
أريد مياه معدنية.
0
a--- miah -ue---at.
a--- m--- m--------
a-i- m-a- m-e-n-a-.
-------------------
arid miah muedniat.
|
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
أريد مياه معدنية.
arid miah muedniat.
|
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ። |
---- ع--ر -لب-ت-ال-
---- ع--- ا---------
-ر-د ع-ي- ا-ب-ت-ا-.-
---------------------
أريد عصير البرتقال.
0
ari---a-i- -l--------.
a--- e---- a----------
a-i- e-s-r a-b-r-a-a-.
----------------------
arid easir alburtaqal.
|
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
أريد عصير البرتقال.
arid easir alburtaqal.
|
ቡና ፈልጌ ነበረ። |
-ريد-فنجان---وة.
---- ف---- ق-----
-ر-د ف-ج-ن ق-و-.-
------------------
أريد فنجان قهوة.
0
a-i--funa-an---hw-ta.
a--- f------ q-------
a-i- f-n-j-n q-h-a-a-
---------------------
arid funajan qahwata.
|
ቡና ፈልጌ ነበረ።
أريد فنجان قهوة.
arid funajan qahwata.
|
ቡና በወተት እፈልጋለው። |
أ--- ---هو------ل-ليب-
---- ا----- م- ا-------
-ر-د ا-ق-و- م- ا-ح-ي-.-
------------------------
أريد القهوة مع الحليب.
0
a--d--l------ m----lh--i---.
a--- a------- m-- a---------
a-i- a-q-h-a- m-e a-h-l-y-a-
----------------------------
arid alqahwat mae alhaliyba.
|
ቡና በወተት እፈልጋለው።
أريد القهوة مع الحليب.
arid alqahwat mae alhaliyba.
|
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ። |
-- -لسك-،-من -ضل-.
-- ا----- م- ف-----
-ع ا-س-ر- م- ف-ل-.-
--------------------
مع السكر، من فضلك.
0
m- -lsi---i--min f--la--.
m- a-------- m-- f-------
m- a-s-k-r-, m-n f-d-a-a-
-------------------------
me alsikari, min fadlaka.
|
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
مع السكر، من فضلك.
me alsikari, min fadlaka.
|
ሻይ እፈልጋለው። |
-ر-- ف---ن ---.
---- ف---- ش----
-ر-د ف-ج-ن ش-ي-
-----------------
أريد فنجان شاي.
0
a-i- f----aa- --a--.
a--- f------- s-----
a-i- f-n-j-a- s-a-a-
--------------------
arid fanajaan shaya.
|
ሻይ እፈልጋለው።
أريد فنجان شاي.
arid fanajaan shaya.
|
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው። |
--ي- ----ي مع الل-م-ن.
---- ا---- م- ا--------
-ر-د ا-ش-ي م- ا-ل-م-ن-
------------------------
أريد الشاي مع الليمون.
0
ari- -l--sh-y-ma--a--a---na.
a--- a------- m-- a---------
a-i- a-s-s-a- m-e a-l-y-u-a-
----------------------------
arid alshshay mae allaymuna.
|
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
أريد الشاي مع الليمون.
arid alshshay mae allaymuna.
|
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው። |
أ--- الش----- ا--ليب.
---- ا---- م- ا-------
-ر-د ا-ش-ي م- ا-ح-ي-.-
-----------------------
أريد الشاي مع الحليب.
0
a--d -------y--ae -lha-ib.
a--- a------- m-- a-------
a-i- a-s-s-a- m-e a-h-l-b-
--------------------------
arid alshshay mae alhalib.
|
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
أريد الشاي مع الحليب.
arid alshshay mae alhalib.
|
ሲጋራ አለዎት? |
أ-د--م سج-ئ--
------ س------
-ل-ي-م س-ا-ر-
---------------
ألديكم سجائر؟
0
al--ikum---j---a?
a------- s-------
a-u-i-u- s-j-y-a-
-----------------
aludikum sajayra?
|
ሲጋራ አለዎት?
ألديكم سجائر؟
aludikum sajayra?
|
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት? |
---يكم من-ضة-
------ م------
-ل-ي-م م-ف-ة-
---------------
ألديكم منفضة؟
0
al-d---u----n-f--a-?
a-------- m---------
a-u-a-k-m m-n-f-d-t-
--------------------
aludaykum munafadat?
|
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
ألديكم منفضة؟
aludaykum munafadat?
|
ላይተር አለዎት? |
أل-يكم-و--ع-؟
------ و------
-ل-ي-م و-ا-ة-
---------------
ألديكم ولاعة؟
0
a-----um--a-ae-ta?
a------- w--------
a-u-i-u- w-l-e-t-?
------------------
aludikum walaeata?
|
ላይተር አለዎት?
ألديكم ولاعة؟
aludikum walaeata?
|
ሹካ ጎሎኛል። |
-نقصن--ش-كة-
------ ش-----
-ن-ص-ي ش-ك-.-
--------------
تنقصني شوكة.
0
t-aqus-- ---w----.
t------- s--------
t-a-u-n- s-a-k-t-.
------------------
tnaqusni shawkata.
|
ሹካ ጎሎኛል።
تنقصني شوكة.
tnaqusni shawkata.
|
ቢላ ጎሎኛል። |
-نق-ن- س--ن-
------ س-----
-ن-ص-ي س-ي-.-
--------------
ينقصني سكين.
0
yn---ni---kina.
y------ s------
y-q-s-i s-k-n-.
---------------
ynqusni sakina.
|
ቢላ ጎሎኛል።
ينقصني سكين.
ynqusni sakina.
|
ማንኪያ ጎሎኛል። |
---ص-----ع-ة-
------ م------
-ن-ص-ي م-ع-ة-
---------------
تنقصني ملعقة.
0
tn--usni --lea-a---.
t------- m----------
t-a-u-n- m-l-a-a-a-.
--------------------
tnaqusni muleaqatan.
|
ማንኪያ ጎሎኛል።
تنقصني ملعقة.
tnaqusni muleaqatan.
|