| እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? |
أتر- ذ-ك ا---- ----؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾA-ar- -h-l-ka-a----rj --nā-a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
| እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? |
-ت-- -ل----جب- هن-ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾ-t-rā dhā---a -l---ba- hunā--?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
| እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? |
-تر-------ل-رية هنا-؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾAta-ā --l-a-a---a-ya---nāka?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
| እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? |
أ-رى ذلك--لن-ر ه--ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾAt--- ----ika-al-n-h--h-n--a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
| እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? |
---ى -لك-الج-ر-هناك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾ-tarā dhāli-a-a---i-- hun-k-?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
| እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? |
أ--ى-ت-ك--لبحيرة ---ك؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾ----- --lk- ----a--r---u----?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
| ያንን እርግብ ወድጄዋለው። |
يع--ني-------ط-ر -نا-.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Y-ʿ--bun---h----- ---ṭ--- --n--a.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
| ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። |
تع-ب-- -لك--ل-جر- ه--ك.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
T---ib----ti-ka-al--h-j----hu-ā--.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
| ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። |
--جب-- -ذ- ال--ر-.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
Tu--ib-nī --dhihi--l-ṣ-k--a.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
| ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። |
يع-بني-----ا--نت-ه ه-اك.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Y-ʿj---n---hālik- ---m-nta-a- -un--a.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
| ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። |
ت---ني-ت-------ي-ة ه---.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
Tu-j----ī--ilk---l-ḥa-īqa--u--k-.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
| ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። |
-عجب---ه-- -ل-هرة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
Tuʿ-i-un----d-ihi al-z----.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
| ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
أج- --ا-ج-يلا-.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾA-i---hādh---a-ī--n.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
| አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
أج--ه---م-ير---ل-هت---.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾA-i---h---- m---ī--n-l---ihtimām.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
| በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
أجد هذا ----اً.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾ--idu------ --ʾ---n.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
| አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
----هذ---ب-ح-ً.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾAji-- hā-h--qa---a-.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
| አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
أ-د -ذا---م-ا-.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾ-j--u-h-d------il-an.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
| አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
أ-- هذ- ف-ي--ً.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾAjid--h-d-- fa-----.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|