እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው። |
--رس--رج----
----- ر------
-ـ-س- ر-ل-ً-
--------------
أـرسم رجلاً.
0
a----m -jla-n.
a----- r------
a-i-i- r-l-a-.
--------------
arisim rjlaan.
|
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
أـرسم رجلاً.
arisim rjlaan.
|
መጀመሪያ ጭንቅላት |
أول----لرأس.
----- ا------
-و-ا- ا-ر-س-
--------------
أولاً الرأس.
0
a-la-n-----a--.
a----- a-------
a-l-a- a-r-a-a-
---------------
awlaan alraasa.
|
መጀመሪያ ጭንቅላት
أولاً الرأس.
awlaan alraasa.
|
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል። |
-رت---الر-- ق-ع-ً-
----- ا---- ق------
-ر-د- ا-ر-ل ق-ع-ً-
--------------------
يرتدي الرجل قبعةً.
0
y--t-d- alr---l qb--a-.
y------ a------ q------
y-a-a-i a-r-j-l q-e-a-.
-----------------------
yratadi alrajul qbetan.
|
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
يرتدي الرجل قبعةً.
yratadi alrajul qbetan.
|
ፀጉሩ አይታይም። |
-- -م--------ا-شع--
-- ي--- ر--- ا------
-ا ي-ك- ر-ي- ا-ش-ر-
---------------------
لا يمكن رؤية الشعر.
0
laa-yum-i--ru-at -l-h-e-a.
l-- y----- r---- a--------
l-a y-m-i- r-y-t a-s-a-r-.
--------------------------
laa yumkin ruyat alshaera.
|
ፀጉሩ አይታይም።
لا يمكن رؤية الشعر.
laa yumkin ruyat alshaera.
|
ጆሮውም አይታይም። |
ولا -مك----ض-ً ر-ية-ال-ذ-ين.
--- ي--- أ---- ر--- ا--------
-ل- ي-ك- أ-ض-ً ر-ي- ا-آ-ن-ن-
------------------------------
ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
0
w------kin ---a-n ru-at a-a-h-n--a.
w-- y----- a----- r---- a----------
w-a y-m-i- a-d-a- r-y-t a-a-h-n-n-.
-----------------------------------
wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
|
ጆሮውም አይታይም።
ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
|
ጆርባውም አይታይም። |
ولا ي--- -ذل- --ية -لظهر.
--- ي--- ك--- ر--- ا------
-ل- ي-ك- ك-ل- ر-ي- ا-ظ-ر-
---------------------------
ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.
0
w--------------k r-yat---zu--.
w-- y----- k---- r---- a------
w-a y-m-i- k-h-k r-y-t a-z-h-.
------------------------------
wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
|
ጆርባውም አይታይም።
ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.
wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
|
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው። |
-ني -رس--ال-ي--ن والف--
--- أ--- ا------ و------
-ن- أ-س- ا-ع-ن-ن و-ل-م-
-------------------------
إني أرسم العينين والفم.
0
'-i---'-rsim a-ea---yn wal-um.
'---- '----- a-------- w------
'-i-i '-r-i- a-e-y-a-n w-l-u-.
------------------------------
'iini 'arsim aleaynayn walfum.
|
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
إني أرسم العينين والفم.
'iini 'arsim aleaynayn walfum.
|
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው። |
-ر-- ا---ل -ي--ك-
---- ا---- و------
-ر-ص ا-ر-ل و-ض-ك-
-------------------
يرقص الرجل ويضحك.
0
yr---s-------- wa-adh-k.
y----- a------ w--------
y-a-i- a-r-j-l w-y-d-a-.
------------------------
yraqis alrajul wayadhak.
|
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
يرقص الرجل ويضحك.
yraqis alrajul wayadhak.
|
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው። |
-ل-جل أن--ط--ل.
----- أ-- ط-----
-ل-ج- أ-ف ط-ي-.-
-----------------
للرجل أنف طويل.
0
lli----- -a-f --wi---.
l------- '--- t-------
l-i-a-i- '-n- t-w-l-n-
----------------------
llirajil 'anf tawilan.
|
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
للرجل أنف طويل.
llirajil 'anf tawilan.
|
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል። |
إ-- ----------ي ي-ه-
--- ي--- ع-- ف- ي----
-ن- ي-م- ع-ا ف- ي-ه-
----------------------
إنه يحمل عصا في يده.
0
'-in-h--ahm-l --s-na----y--ha.
'----- y----- e----- f- y-----
'-i-a- y-h-i- e-s-n- f- y-d-a-
------------------------------
'iinah yahmil easana fi yadha.
|
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
إنه يحمل عصا في يده.
'iinah yahmil easana fi yadha.
|
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል። |
وي-ت-ي----ح---ح---عن-ه-
------ و----- ح-- ع-----
-ي-ت-ي و-ا-ا- ح-ل ع-ق-.-
-------------------------
ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
0
wyr-ad--w---haa----wl---n-h-.
w------ w------- h--- e------
w-r-a-i w-h-h-a- h-w- e-n-h-.
-----------------------------
wyrtadi wshahaan hawl einqha.
|
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
wyrtadi wshahaan hawl einqha.
|
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው። |
--فص- -ص--ا---اء و--طق--ب----
----- ف-- ا----- و----- ب-----
-ل-ص- ف-ل ا-ش-ا- و-ل-ق- ب-ر-.-
-------------------------------
الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
0
al---l fas- --s---a--w--t----bar--.
a----- f--- a------- w------ b-----
a-f-s- f-s- a-s-i-a- w-l-a-s b-r-a-
-----------------------------------
alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
|
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
|
እጆቹ ጠንካራ ናቸው። |
---ر--ان-ق----.
-------- ق------
-ل-ر-ع-ن ق-ي-ن-
-----------------
الذراعان قويان.
0
aldh--aean q---an-.
a--------- q-------
a-d-i-a-a- q-a-a-a-
-------------------
aldhiraean quayana.
|
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
الذراعان قويان.
aldhiraean quayana.
|
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው። |
-ال-ا-ا- -يضاً.
-------- أ------
-ا-س-ق-ن أ-ض-ً-
-----------------
والساقان أيضاً.
0
w--s-qan aydaa-.
w------- a------
w-l-a-a- a-d-a-.
----------------
walsaqan aydaan.
|
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
والساقان أيضاً.
walsaqan aydaan.
|
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው። |
--رج- -ص-----ن ال--ج-
----- م---- م- ا------
-ل-ج- م-ن-ع م- ا-ث-ج-
-----------------------
الرجل مصنوع من الثلج.
0
a-r---- m-sn-w- min -lt--lj.
a------ m------ m-- a-------
a-r-j-l m-s-a-e m-n a-t-u-j-
----------------------------
alrujul masnawe min althulj.
|
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
الرجل مصنوع من الثلج.
alrujul masnawe min althulj.
|
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም። |
-ن- لا-ير--ي سر-ا-ا- --ا -ع-فا-.
--- ل- ي---- س------ و-- م-------
-ن- ل- ي-ت-ي س-و-ل-ً و-ا م-ط-ا-.-
----------------------------------
إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
0
'-in-h la---r---i -r-ala---w-l-----f-an.
'----- l- y------ s------- w--- m-------
'-i-a- l- y-r-a-i s-w-l-a- w-l- m-t-a-n-
----------------------------------------
'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
|
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
|
ግን ሰውየው አልበረደውም። |
-الر-ل--ا -ش---با---د.
------ ل- ي--- ب-------
-ا-ر-ل ل- ي-ع- ب-ل-ر-.-
------------------------
والرجل لا يشعر بالبرد.
0
wa-rajl la---s---r-bialb-r--.
w------ l- y------ b---------
w-l-a-l l- y-s-e-r b-a-b-r-a-
-----------------------------
walrajl la yasheur bialbarda.
|
ግን ሰውየው አልበረደውም።
والرجل لا يشعر بالبرد.
walrajl la yasheur bialbarda.
|
እሱ የበረዶ ሰው ነው። |
إ-ه--جل --ثل--
--- ر-- ا------
-ن- ر-ل ا-ث-ج-
----------------
إنه رجل الثلج.
0
'i---- raj-l--lth-l--.
'----- r---- a--------
'-i-a- r-j-l a-t-u-j-.
----------------------
'iinah rajul althulja.
|
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
إنه رجل الثلج.
'iinah rajul althulja.
|