‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   mk Прашања за патот

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [четириесет]

40 [chyetiriyesyet]

Прашања за патот

Prashaњa za patot

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
المعذرة! Извинете! Извинете! 1
Izvi------! Izvinyetye!
هل يمكنك مساعدتي؟ Можете ли да ми помогнете? Можете ли да ми помогнете? 1
M-ʐyety- -- d- -i-p----u--etye? Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ Каде има овде добар ресторан? Каде има овде добар ресторан? 1
Kadye--m------e-dobar--y---o-an? Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. Појдете лево зад аголот. Појдете лево зад аголот. 1
P---y-tye --ev--z-d ag--l-t. Poјdyetye lyevo zad aguolot.
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. Потоа одете еден дел право напред. Потоа одете еден дел право напред. 1
P--oa----e----ye--en---el--rav- na-ryed. Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. Потоа одете сто метри на десно. Потоа одете сто метри на десно. 1
P---a-o-ye--e -to-my-tri-na---e---. Potoa odyetye sto myetri na dyesno.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. Можете исто така да земете и автобус. Можете исто така да земете и автобус. 1
M-ʐ-et-- -sto t-ka-da-zyemy-t-e-i a-t-b-o-. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i avtoboos.
يمكنك أيضاً ركوب الترام. Можете исто така да земете и трамвај. Можете исто така да земете и трамвај. 1
M----t-e-is-- t----da zy-mye----i ----v--. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i tramvaј.
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. Можете исто така да возите и позади мене. Можете исто така да возите и позади мене. 1
M---e----ist- ---a-da--oz-tye-- -o-adi -y--y-. Moʐyetye isto taka da vozitye i pozadi myenye.
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ Како да стигнам до фудбалскиот стадион? Како да стигнам до фудбалскиот стадион? 1
K-k- --------n-m-----oo-b-ls---- -t--i-n? Kako da stigunam do foodbalskiot stadion?
اعبر الجسر! Преминете го мостот ! Преминете го мостот ! 1
P-yemi-yet-e g---m---o--! Pryeminyetye guo mostot !
قد عبر النفق! Возете низ тунелот ! Возете низ тунелот ! 1
Vo-yet-e---z too---l-t ! Vozyetye niz toonyelot !
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. Возете до третиот семафор. Возете до третиот семафор. 1
V-----y---o -ryetio----e--f-r. Vozyetye do tryetiot syemafor.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. Потоа свртете на првата улица десно. Потоа свртете на првата улица десно. 1
Pot----vr-ye--- n--prv--a o--i-z---yes--. Potoa svrtyetye na prvata oolitza dyesno.
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. Потоа возете право напред преку следната раскрсница. Потоа возете право напред преку следната раскрсница. 1
P-toa-v--yetye p-av---a---ed ---e--o s-y--n--a---s-r----z-. Potoa vozyetye pravo napryed pryekoo slyednata raskrsnitza.
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ Извинете, како да стигнам до аеродромот? Извинете, како да стигнам до аеродромот? 1
I-vi-ye-ye, -ak- da ------am d--a-er----mo-? Izvinyetye, kako da stigunam do ayerodromot?
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. Најдобро е да земете метро. Најдобро е да земете метро. 1
Na-dobro--e--a zye---t-e--ye---. Naјdobro ye da zyemyetye myetro.
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. Возете се едноставно до последната станица. Возете се едноставно до последната станица. 1
V-zy-------e -----s-avno d- -------n--- -t--i--a. Vozyetye sye yednostavno do poslyednata stanitza.

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.