‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المدينة‬   »   be У горадзе

‫25 [خمسة وعشرون]‬

‫في المدينة‬

‫في المدينة‬

25 [дваццаць пяць]

25 [dvatstsats’ pyats’]

У горадзе

[U goradze]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
‫أود الذهاب إلى محطة القطار.‬ Мне трэба на вакзал. Мне трэба на вакзал. 1
M---t-e----a-va-z-l. Mne treba na vakzal.
‫أود الذهاب إلى المطار.‬ Мне трэба ў аэрапорт. Мне трэба ў аэрапорт. 1
Mne tr-ba-- ae-a---t. Mne treba u aeraport.
‫أود الذهاب إلى مركز المدينة.‬ Мне трэба ў цэнтр горада. Мне трэба ў цэнтр горада. 1
Mne-t-e-a u--s-n-r go----. Mne treba u tsentr gorada.
‫كيف أصل إلى محطة القطار؟‬ Як мне трапіць на вакзал? Як мне трапіць на вакзал? 1
Ya- -n---rapі--’-na-va--al? Yak mne trapіts’ na vakzal?
‫كيف أصل إلى المطار؟‬ Як мне трапіць у аэрапорт? Як мне трапіць у аэрапорт? 1
Ya--m-e t-apі--’ ---e----r-? Yak mne trapіts’ u aeraport?
‫كيف أصل إلى مركز المدينة؟‬ Як мне трапіць у цэнтр горада? Як мне трапіць у цэнтр горада? 1
Yak m-e ---p-ts--- --e-tr go--d-? Yak mne trapіts’ u tsentr gorada?
‫أحتاج لسيارة أجرة.‬ Мне патрэбнае таксі. Мне патрэбнае таксі. 1
M----a--e-n----a-sі. Mne patrebnae taksі.
‫أحتاج لمخطط المدينة.‬ Мне патрэбная карта горада. Мне патрэбная карта горада. 1
M-----tr--naya k---a -ora-a. Mne patrebnaya karta gorada.
‫أحتاج لفندق.‬ Мне патрэбная гасцініца. Мне патрэбная гасцініца. 1
Mn- p--r--naya g---s-nіt--. Mne patrebnaya gastsіnіtsa.
‫أريد أن أستأجر سيارة.‬ Я хацеў бы / хацела бы ўзяць напракат машыну. Я хацеў бы / хацела бы ўзяць напракат машыну. 1
Y- ---ts-u ------hatsel- by-u--a-s’-n--r-k-t-ma--ynu. Ya khatseu by / khatsela by uzyats’ naprakat mashynu.
‫هذه بطاقتي الائتمانية.‬ Вось мая крэдытная картка. Вось мая крэдытная картка. 1
V-s--m--a--red----ya-ka--k-. Vos’ maya kredytnaya kartka.
‫هذه رخصة القيادة.‬ Вось маё вадзіцельскае пасведчанне. Вось маё вадзіцельскае пасведчанне. 1
V--’--a--va--і-se--s-ae--as-----a-n-. Vos’ mae vadzіtsel’skae pasvedchanne.
‫ما الجدير بالرؤيا في المدينة؟‬ Што можна паглядзець у горадзе? Што можна паглядзець у горадзе? 1
Sh-o---zhn--pa--y--ze-s’----or-dz-? Shto mozhna paglyadzets’ u goradze?
‫اذهب إلى المدينة القديمة.‬ Схадзіце ў стары горад! Схадзіце ў стары горад! 1
S-----і-se-- -tar--gor-d! Skhadzіtse u stary gorad!
‫قم بجولة في المدينة.‬ Зрабіце экскурсію на аўтобусе! Зрабіце экскурсію на аўтобусе! 1
Zra-іts----s--r---u na a--obus-! Zrabіtse ekskursіyu na autobuse!
‫اذهب إلى الميناء.‬ Схадзіце ў порт! Схадзіце ў порт! 1
Sk--d-і--e-u p--t! Skhadzіtse u port!
‫قم بجولة في الميناء.‬ Зрабіце экскурсію па порце! Зрабіце экскурсію па порце! 1
Z-a-іt-e ek-----і-u -a port-e! Zrabіtse ekskursіyu pa portse!
‫هل هنالك معالم اخرى جديرة بالرؤيا؟‬ Якія яшчэ славутасці тут ёсць акрамя гэтага? Якія яшчэ славутасці тут ёсць акрамя гэтага? 1
Y-k-ya ---h--- s----tast-і tu--yos-s- ----my---e-a--? Yakіya yashche slavutastsі tut yosts’ akramya getaga?

اللغات السلافية

حوالي 300 مليون انسان يتحدثون اللغة السلافية باعتبارها اللغة الأم. و تنتمي اللغات السلافية إلي اللغات الهندو أوروبية. و يوجد حوالي 20 لغة سلافية. و أهم لغة في ذلك هي اللغة الروسية. و يوجد أكثر من 150 مليون شخص يتحدثون الروسية باعتبارها لغتهم الأم. بعد ذلك تأتي البولندية و الأكرانية و يتحدثها 50 مليون نسمة. في علم اللغات يتم تقسيم اللغة السلافية إلي مجموعات مختلفة حيث تتواجد اللغات السلافية الغربية و السلافية الشرقية والسلافية الجنوبية. تنتمي اللغات السلوفاكية و التشيكية و البولونية إليمجموعة اللغات السلافية الغربية. تنتمي اللغات الروسية و الأوكرانية و الروسية البيضاء إلي السلافية الشرقية. أما اللغات الصربية و الكرواتية و البلغارية فتنتمي إلي السلافية الجنوبية. إضافة إلي ذلك يوجد العديد من مختلف اللغات السلافية. لكن يتحدثها قليل من الناس إلي حد كبير. تنتمي اللغات السلافية إلي لغة بروتو مشتركة. اللغات المنفردة تطورت متأخرا من هذه اللغة. و هي أحدث من اللغات الجيرمانية و الرومانية. جزء كبير من مفردات اللغة السلافية تتشابه إلي حد كبير. و هذا يعود إلي أن تلك اللغات انفصلت عن بعضها البعض بشكل متأخر نسبيا. من وجهة نظر علمية فإن اللغات السلافية هي لغات متحفظة. و هذا يعني أن تلك اللغات تحتوي علي بناءات قديمة. و لقد فقدت اللغات الهندو أوروبية الأخري هذه الأشكال القديمة. و لذلك فإن اللغات السلافية لهذا السبب يالنسبة للباحثين شيقة للغاية. فهي دليل العودة للغات الأقدم من ذلك. لذا يأمل الباحثون في اعادة بناء اللغات الهندوأوروبية. و تتميز اللغات السلافية بقلة حروف العلة. علاوة علي ذلك توجد صوتيات كثيرة لا توجد في اللغات الأخري. يواجه القادمون من غرب أوروبا عادة مشكلات في نطق اللغاتالسلافية. Wszystko będzie dobrze لكن لا داعي للخوف، فكل شئ سيكون علي ما يرام، كما بالبولندية