Размоўнік

be асобы   »   sq Persona

1 [адзін]

асобы

асобы

1 [njё]

Persona

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Албанская Гуляць Больш
я unё u__ u-ё --- unё 0
я і ты u-ё---e-ti u__ d__ t_ u-ё d-e t- ---------- unё dhe ti 0
мы абое n--t---y n_ t_ d_ n- t- d- -------- ne tё dy 0
ён a- a_ a- -- ai 0
ён і яна a--dh---jo a_ d__ a__ a- d-e a-o ---------- ai dhe ajo 0
яны абое a-a tё-dy a__ t_ d_ a-a t- d- --------- ata tё dy 0
мужчына b-rri b____ b-r-i ----- burri 0
жанчына grua-a g_____ g-u-j- ------ gruaja 0
дзіця fёmija f_____ f-m-j- ------ fёmija 0
сям’я njё-fam-l-e n__ f______ n-ё f-m-l-e ----------- njё familje 0
мая сям’я fa-il---i-e f______ i__ f-m-l-a i-e ----------- familja ime 0
Мая сям’я тут. Fa-i--a-i----shtё-k---. F______ i__ ё____ k____ F-m-l-a i-e ё-h-ё k-t-. ----------------------- Familja ime ёshtё kёtu. 0
Я тут. Un- -am -ё--. U__ j__ k____ U-ё j-m k-t-. ------------- Unё jam kёtu. 0
Ты тут. Ti -- ----. T_ j_ k____ T- j- k-t-. ----------- Ti je kёtu. 0
Ён тут, і яна тут. Ai ёsh-- kёtu d------ ёs-t- -ё-u. A_ ё____ k___ d__ a__ ё____ k____ A- ё-h-ё k-t- d-e a-o ё-h-ё k-t-. --------------------------------- Ai ёshtё kёtu dhe ajo ёshtё kёtu. 0
Мы тут. Ne jem- kё-u. N_ j___ k____ N- j-m- k-t-. ------------- Ne jemi kёtu. 0
Вы тут. Ju-j-----ё-u. J_ j___ k____ J- j-n- k-t-. ------------- Ju jeni kёtu. 0
Яны ўсе тут. At--j--- -ё -j-t-ё --tu. A__ j___ t_ g_____ k____ A-a j-n- t- g-i-h- k-t-. ------------------------ Ata janё tё gjithё kёtu. 0

Замежныя мовы супраць хваробы Альцгеймера

Той, хто жадае доўга заставацца ў добрай разумовай форме, павінен вывучаць замежныя мовы. Веданне моў можа засцерагчы ад дэменцыі. Аб гэтым сведчаць некаторыя навуковыя даследаванні. Узрост навучэнцаў пры гэтым не іграе ніякай ролі. Важна тое, что мозг увесь час трэніруецца. Вывучэнне замежных слоў актывізуе розныя ўчасткі галаўнога мозгу. Гэтыя ўчасткі кіруюць важнымі пазнавальнымі працэсамі. Таму людзі, якія ведаюць некалькі моў, больш уважлівыя. Яны таксама лепей канцэнтруюцца. Валоданне некалькімі мовамі мае таксама і іншыя перавагі. Людзі, якія ведаюць шмат моў, лепей прымаюць рашэнні. Яны хутчэй прыходзяць да змеркаванняў. Гэта тлумачыцца тым, што іх мозг навучыўся выбіраць. Ён ведае мінімум два словы для адной рэчы. Кожнае з гэтых слоў уяўляе сабою магчымы варыянт выбару. Такім чынам, тыя, хто ведае некалькі моў, мусяць ўвесь час прымаць рашэнні. Іх мозг натрэніраваны абіраць з некалькіх рэчаў. І гэта трэніроўка спрыяе не толькі развіццю ўчастка, адказнага за мову. Многія ўчасткі галаўнога мозгу атрымліваюць карысць ад валодання некалькімі замежнымі мовамі. Веданне моў азначае, такім чынам, лепшы пазнавальны кантроль. Канешне, дэменцыю нельга прадухіліць з дапамогай ведання моў. Аднак у людзей, ведаючых некалькі замежных моў, гэта хвароба развіваецца павольней І іх мозг, як відаць, лепей кампенсуе наступствы. У людзей, якія займаюцца вывучэннем замежных моў, сімптомы дэменцыі выяўляюцца ў значна слабейшай форме. Замяшанне і непамятлівасць у іх не такія цяжкія. Адным словам, і старым, і маладым карысна вывучаць замежныя мовы. І яшчэ, з кожнай вывучаннай мовай робіцца лягчэй вывучаць новую. Такім чынам, замест таго, каб прымаць лекі, нам трэба брацца за слоўнік!