Размоўнік

be асобы   »   sq Persona

1 [адзін]

асобы

асобы

1 [njё]

Persona

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Албанская Гуляць Больш
я u-ё u-- u-ё --- unё 0
я і ты u-- d-- -i u-- d-- t- u-ё d-e t- ---------- unё dhe ti 0
мы абое ne -ё-dy n- t- d- n- t- d- -------- ne tё dy 0
ён -i a- a- -- ai 0
ён і яна ai d-e a-o a- d-- a-- a- d-e a-o ---------- ai dhe ajo 0
яны абое a----ё--y a-- t- d- a-a t- d- --------- ata tё dy 0
мужчына b-rri b---- b-r-i ----- burri 0
жанчына g----a g----- g-u-j- ------ gruaja 0
дзіця fё--ja f----- f-m-j- ------ fёmija 0
сям’я nj- fami-je n-- f------ n-ё f-m-l-e ----------- njё familje 0
мая сям’я fam--ja --e f------ i-- f-m-l-a i-e ----------- familja ime 0
Мая сям’я тут. Fa-il-- ime-ё-h-ё--ё--. F------ i-- ё---- k---- F-m-l-a i-e ё-h-ё k-t-. ----------------------- Familja ime ёshtё kёtu. 0
Я тут. U-ё -am-k-tu. U-- j-- k---- U-ё j-m k-t-. ------------- Unё jam kёtu. 0
Ты тут. Ti -- k-t-. T- j- k---- T- j- k-t-. ----------- Ti je kёtu. 0
Ён тут, і яна тут. A- ё-h-ё k--u -he-a-o ёs--ё -ёtu. A- ё---- k--- d-- a-- ё---- k---- A- ё-h-ё k-t- d-e a-o ё-h-ё k-t-. --------------------------------- Ai ёshtё kёtu dhe ajo ёshtё kёtu. 0
Мы тут. N- --------u. N- j--- k---- N- j-m- k-t-. ------------- Ne jemi kёtu. 0
Вы тут. Ju----i-kё--. J- j--- k---- J- j-n- k-t-. ------------- Ju jeni kёtu. 0
Яны ўсе тут. A----a-ё-tё-g---hё--ёtu. A-- j--- t- g----- k---- A-a j-n- t- g-i-h- k-t-. ------------------------ Ata janё tё gjithё kёtu. 0

Замежныя мовы супраць хваробы Альцгеймера

Той, хто жадае доўга заставацца ў добрай разумовай форме, павінен вывучаць замежныя мовы. Веданне моў можа засцерагчы ад дэменцыі. Аб гэтым сведчаць некаторыя навуковыя даследаванні. Узрост навучэнцаў пры гэтым не іграе ніякай ролі. Важна тое, что мозг увесь час трэніруецца. Вывучэнне замежных слоў актывізуе розныя ўчасткі галаўнога мозгу. Гэтыя ўчасткі кіруюць важнымі пазнавальнымі працэсамі. Таму людзі, якія ведаюць некалькі моў, больш уважлівыя. Яны таксама лепей канцэнтруюцца. Валоданне некалькімі мовамі мае таксама і іншыя перавагі. Людзі, якія ведаюць шмат моў, лепей прымаюць рашэнні. Яны хутчэй прыходзяць да змеркаванняў. Гэта тлумачыцца тым, што іх мозг навучыўся выбіраць. Ён ведае мінімум два словы для адной рэчы. Кожнае з гэтых слоў уяўляе сабою магчымы варыянт выбару. Такім чынам, тыя, хто ведае некалькі моў, мусяць ўвесь час прымаць рашэнні. Іх мозг натрэніраваны абіраць з некалькіх рэчаў. І гэта трэніроўка спрыяе не толькі развіццю ўчастка, адказнага за мову. Многія ўчасткі галаўнога мозгу атрымліваюць карысць ад валодання некалькімі замежнымі мовамі. Веданне моў азначае, такім чынам, лепшы пазнавальны кантроль. Канешне, дэменцыю нельга прадухіліць з дапамогай ведання моў. Аднак у людзей, ведаючых некалькі замежных моў, гэта хвароба развіваецца павольней І іх мозг, як відаць, лепей кампенсуе наступствы. У людзей, якія займаюцца вывучэннем замежных моў, сімптомы дэменцыі выяўляюцца ў значна слабейшай форме. Замяшанне і непамятлівасць у іх не такія цяжкія. Адным словам, і старым, і маладым карысна вывучаць замежныя мовы. І яшчэ, з кожнай вывучаннай мовай робіцца лягчэй вывучаць новую. Такім чынам, замест таго, каб прымаць лекі, нам трэба брацца за слоўнік!