Размоўнік

be асобы   »   kk People

1 [адзін]

асобы

асобы

1 [бір]

1 [bir]

People

[Adamdar]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
я м-н м-- м-н --- мен 0
m-n m-- m-n --- men
я і ты м-н-және-с-н м-- ж--- с-- м-н ж-н- с-н ------------ мен және сен 0
m-- jä-e -en m-- j--- s-- m-n j-n- s-n ------------ men jäne sen
мы абое б-з-екеуі--з б-- е------- б-з е-е-і-і- ------------ біз екеуіміз 0
b-z-----i--z b-- e------- b-z e-e-i-i- ------------ biz ekewimiz
ён о- о- -- ол 0
o- o- o- -- ol
ён і яна ол-р о--- о-а- ---- олар 0
o-ar o--- o-a- ---- olar
яны абое ек-у---е е---- д- е-е-і д- -------- екеуі де 0
eke-- de e---- d- e-e-i d- -------- ekewi de
мужчына е---к е---- е-к-к ----- еркек 0
e-kek e---- e-k-k ----- erkek
жанчына ә--л ә--- ә-е- ---- әйел 0
ä-el ä--- ä-e- ---- äyel
дзіця б-ла б--- б-л- ---- бала 0
ba-a b--- b-l- ---- bala
сям’я от-асы о----- о-б-с- ------ отбасы 0
o-b-sı o----- o-b-s- ------ otbası
мая сям’я м-нің-о-ба-ым м---- о------ м-н-ң о-б-с-м ------------- менің отбасым 0
men-- -tb-sım m---- o------ m-n-ñ o-b-s-m ------------- meniñ otbasım
Мая сям’я тут. М-н-ң-от--с---ос-нда. М---- о------ о------ М-н-ң о-б-с-м о-ы-д-. --------------------- Менің отбасым осында. 0
Men-- o--a--m-os-nda. M---- o------ o------ M-n-ñ o-b-s-m o-ı-d-. --------------------- Meniñ otbasım osında.
Я тут. М-н -сы--а-ы-. М-- о--------- М-н о-ы-д-м-н- -------------- Мен осындамын. 0
Me- ---nd--ın. M-- o--------- M-n o-ı-d-m-n- -------------- Men osındamın.
Ты тут. Се- осында--ң. С-- о--------- С-н о-ы-д-с-ң- -------------- Сен осындасың. 0
Se- osı-d--ıñ. S-- o--------- S-n o-ı-d-s-ñ- -------------- Sen osındasıñ.
Ён тут, і яна тут. О--р--сы-да. О--- о------ О-а- о-ы-д-. ------------ Олар осында. 0
O-a- -s--d-. O--- o------ O-a- o-ı-d-. ------------ Olar osında.
Мы тут. Б------нд-мы-. Б-- о--------- Б-з о-ы-д-м-з- -------------- Біз осындамыз. 0
Bi----ı-da-ız. B-- o--------- B-z o-ı-d-m-z- -------------- Biz osındamız.
Вы тут. Сенде--о--нд-с-ңд--. С----- о------------ С-н-е- о-ы-д-с-ң-а-. -------------------- Сендер осындасыңдар. 0
S-n--- os-n-a-ıñda-. S----- o------------ S-n-e- o-ı-d-s-ñ-a-. -------------------- Sender osındasıñdar.
Яны ўсе тут. Ол---б-р----ынд-. О--- б--- о------ О-а- б-р- о-ы-д-. ----------------- Олар бәрі осында. 0
O-a-----i -sı---. O--- b--- o------ O-a- b-r- o-ı-d-. ----------------- Olar bäri osında.

Замежныя мовы супраць хваробы Альцгеймера

Той, хто жадае доўга заставацца ў добрай разумовай форме, павінен вывучаць замежныя мовы. Веданне моў можа засцерагчы ад дэменцыі. Аб гэтым сведчаць некаторыя навуковыя даследаванні. Узрост навучэнцаў пры гэтым не іграе ніякай ролі. Важна тое, что мозг увесь час трэніруецца. Вывучэнне замежных слоў актывізуе розныя ўчасткі галаўнога мозгу. Гэтыя ўчасткі кіруюць важнымі пазнавальнымі працэсамі. Таму людзі, якія ведаюць некалькі моў, больш уважлівыя. Яны таксама лепей канцэнтруюцца. Валоданне некалькімі мовамі мае таксама і іншыя перавагі. Людзі, якія ведаюць шмат моў, лепей прымаюць рашэнні. Яны хутчэй прыходзяць да змеркаванняў. Гэта тлумачыцца тым, што іх мозг навучыўся выбіраць. Ён ведае мінімум два словы для адной рэчы. Кожнае з гэтых слоў уяўляе сабою магчымы варыянт выбару. Такім чынам, тыя, хто ведае некалькі моў, мусяць ўвесь час прымаць рашэнні. Іх мозг натрэніраваны абіраць з некалькіх рэчаў. І гэта трэніроўка спрыяе не толькі развіццю ўчастка, адказнага за мову. Многія ўчасткі галаўнога мозгу атрымліваюць карысць ад валодання некалькімі замежнымі мовамі. Веданне моў азначае, такім чынам, лепшы пазнавальны кантроль. Канешне, дэменцыю нельга прадухіліць з дапамогай ведання моў. Аднак у людзей, ведаючых некалькі замежных моў, гэта хвароба развіваецца павольней І іх мозг, як відаць, лепей кампенсуе наступствы. У людзей, якія займаюцца вывучэннем замежных моў, сімптомы дэменцыі выяўляюцца ў значна слабейшай форме. Замяшанне і непамятлівасць у іх не такія цяжкія. Адным словам, і старым, і маладым карысна вывучаць замежныя мовы. І яшчэ, з кожнай вывучаннай мовай робіцца лягчэй вывучаць новую. Такім чынам, замест таго, каб прымаць лекі, нам трэба брацца за слоўнік!