Размоўнік

be асобы   »   nl Mensen

1 [адзін]

асобы

асобы

1 [een]

Mensen

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Галандская Гуляць Больш
я -k i_ i- -- ik 0
я і ты i--e- j-j i_ e_ j__ i- e- j-j --------- ik en jij 0
мы абое wi- --iden w__ b_____ w-j b-i-e- ---------- wij beiden 0
ён h-j h__ h-j --- hij 0
ён і яна h-- en-zij h__ e_ z__ h-j e- z-j ---------- hij en zij 0
яны абое z-j-b--d-n z__ b_____ z-j b-i-e- ---------- zij beiden 0
мужчына de-man d_ m__ d- m-n ------ de man 0
жанчына de-vrouw d_ v____ d- v-o-w -------- de vrouw 0
дзіця h---kind h__ k___ h-t k-n- -------- het kind 0
сям’я ee- -ezin e__ g____ e-n g-z-n --------- een gezin 0
мая сям’я mi-n---z-n m___ g____ m-j- g-z-n ---------- mijn gezin 0
Мая сям’я тут. Mi-- ---in is hi--. M___ g____ i_ h____ M-j- g-z-n i- h-e-. ------------------- Mijn gezin is hier. 0
Я тут. I- b-- ----. I_ b__ h____ I- b-n h-e-. ------------ Ik ben hier. 0
Ты тут. Jij-b-n- h---. J__ b___ h____ J-j b-n- h-e-. -------------- Jij bent hier. 0
Ён тут, і яна тут. Hij--- h-----n z-j is ----. H__ i_ h___ e_ z__ i_ h____ H-j i- h-e- e- z-j i- h-e-. --------------------------- Hij is hier en zij is hier. 0
Мы тут. W-j-z----hi-r. W__ z___ h____ W-j z-j- h-e-. -------------- Wij zijn hier. 0
Вы тут. Jullie---jn ---r. J_____ z___ h____ J-l-i- z-j- h-e-. ----------------- Jullie zijn hier. 0
Яны ўсе тут. Z-j--i-n ----maa---ie-. Z__ z___ a_______ h____ Z-j z-j- a-l-m-a- h-e-. ----------------------- Zij zijn allemaal hier. 0

Замежныя мовы супраць хваробы Альцгеймера

Той, хто жадае доўга заставацца ў добрай разумовай форме, павінен вывучаць замежныя мовы. Веданне моў можа засцерагчы ад дэменцыі. Аб гэтым сведчаць некаторыя навуковыя даследаванні. Узрост навучэнцаў пры гэтым не іграе ніякай ролі. Важна тое, что мозг увесь час трэніруецца. Вывучэнне замежных слоў актывізуе розныя ўчасткі галаўнога мозгу. Гэтыя ўчасткі кіруюць важнымі пазнавальнымі працэсамі. Таму людзі, якія ведаюць некалькі моў, больш уважлівыя. Яны таксама лепей канцэнтруюцца. Валоданне некалькімі мовамі мае таксама і іншыя перавагі. Людзі, якія ведаюць шмат моў, лепей прымаюць рашэнні. Яны хутчэй прыходзяць да змеркаванняў. Гэта тлумачыцца тым, што іх мозг навучыўся выбіраць. Ён ведае мінімум два словы для адной рэчы. Кожнае з гэтых слоў уяўляе сабою магчымы варыянт выбару. Такім чынам, тыя, хто ведае некалькі моў, мусяць ўвесь час прымаць рашэнні. Іх мозг натрэніраваны абіраць з некалькіх рэчаў. І гэта трэніроўка спрыяе не толькі развіццю ўчастка, адказнага за мову. Многія ўчасткі галаўнога мозгу атрымліваюць карысць ад валодання некалькімі замежнымі мовамі. Веданне моў азначае, такім чынам, лепшы пазнавальны кантроль. Канешне, дэменцыю нельга прадухіліць з дапамогай ведання моў. Аднак у людзей, ведаючых некалькі замежных моў, гэта хвароба развіваецца павольней І іх мозг, як відаць, лепей кампенсуе наступствы. У людзей, якія займаюцца вывучэннем замежных моў, сімптомы дэменцыі выяўляюцца ў значна слабейшай форме. Замяшанне і непамятлівасць у іх не такія цяжкія. Адным словам, і старым, і маладым карысна вывучаць замежныя мовы. І яшчэ, з кожнай вывучаннай мовай робіцца лягчэй вывучаць новую. Такім чынам, замест таго, каб прымаць лекі, нам трэба брацца за слоўнік!