Размоўнік

be Пачуцці   »   sq Ndjenjat

56 [пяцьдзесят шэсць]

Пачуцці

Пачуцці

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Албанская Гуляць Больш
мець жаданне K----e-f Kam qejf K-m q-j- -------- Kam qejf 0
У нас ёсць жаданне. Ne--em--q-jf. Ne kemi qejf. N- k-m- q-j-. ------------- Ne kemi qejf. 0
У нас няма жадання. S’k-m---ejf. S’kemi qejf. S-k-m- q-j-. ------------ S’kemi qejf. 0
баяцца T--ke-- f-i-ё Tё kesh frikё T- k-s- f-i-ё ------------- Tё kesh frikё 0
Я баюся. K-m----k-. Kam frikё. K-m f-i-ё- ---------- Kam frikё. 0
Я не баюся. N-- ka--f---ё. Nuk kam frikё. N-k k-m f-i-ё- -------------- Nuk kam frikё. 0
мець час Tё---s--k---. Tё kesh kohё. T- k-s- k-h-. ------------- Tё kesh kohё. 0
Ён мае час. A--ka-k-hё. Ai ka kohё. A- k- k-h-. ----------- Ai ka kohё. 0
Ён не мае часу. Ai s’k--koh-. Ai s’ka kohё. A- s-k- k-h-. ------------- Ai s’ka kohё. 0
сумаваць Tё--e-- ---ё-zi--r Tё jesh i mёrzitur T- j-s- i m-r-i-u- ------------------ Tё jesh i mёrzitur 0
Яна сумуе. A---ёs-tё - m--z--u-. Ajo ёshtё e mёrzitur. A-o ё-h-ё e m-r-i-u-. --------------------- Ajo ёshtё e mёrzitur. 0
Яна не сумуе. A-- nu---sht- e--ё----ur. Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. A-o n-k ё-h-ё e m-r-i-u-. ------------------------- Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. 0
быць галодным T---e------. Tё kesh uri. T- k-s- u-i- ------------ Tё kesh uri. 0
Вы галодныя? A --ni-uri? A keni uri? A k-n- u-i- ----------- A keni uri? 0
Вы не галодныя? N-- ke----r-? Nuk keni uri? N-k k-n- u-i- ------------- Nuk keni uri? 0
хацець піць Ka-----e. Kam etje. K-m e-j-. --------- Kam etje. 0
Яны хочуць піць. J---eni et--. Ju keni etje. J- k-n- e-j-. ------------- Ju keni etje. 0
Яны не хочуць піць. J--nuk -en- e-j-. Ju nuk keni etje. J- n-k k-n- e-j-. ----------------- Ju nuk keni etje. 0

Сакрэтныя мовы

З дапамогай мовы мы выказваем тое, што мы думаем і адчуваем. Тым самым, разуменне з'яўляецца самай важнай мэтай мовы. Але часам людзі не хочуць, каб усе іх разумелі. Тады яны прыдумваюць сакрэтныя мовы. Сакрэтныя мовы цікавяць людзей на працягу многіх стагоддзяў. Юлій Цэзар, напрыклад, меў уласную сакрэтную мову. Ён адпраўляў зашыфраваныя пасланні ва ўсе вобласці імперыі. Яго ворагі не маглі прачытаць закадаваныя лісты. Сакрэтныя мовы - гэта ахованая камунікацыя. Дзякуючы сакрэтным мовам мы аддзяляем сябе ад іншых. Мы дэманструем, што належым да асабістай групы. Існуюць розныя прычыны, чаму мы выкарыстоўваем сакрэтныя мовы. Закаханыя ва ўсе часы пісалі адзін аднаму зашыфраваныя лісты. Пэўныя прафесіянальныя групы таксама заўсёды мелі ўласную мову. Існуюць мовы фокуснікаў, злодзеяў і прадаўцоў. Але часта сакрэтныя мовы ўжываюцца ў палітычных мэтах. Сакрэтныя мовы выкарыстоўваліся падчас амаль усіх войнаў. Вайскоўцы і спецслужбы маюць уласных экспертаў па сакрэтным мовам. Навука шыфравання завецца крыпталогія. Сучасныя коды заснаваны на складаных матэматычных формулах. Іх вельмі цяжка расшыфраваць. Наша жыццё немагчыма ўявіць без сакрэтных моў. Сёння паўсюль працуюць з зашыфраванымі дадзенымі. Крэдытныя карткі і электронная пошта - усё гэта заснавана на кодах. Сакрэтныя мовы асабліва цікавыя для дзяцей. Яны любяць абменьвацца сакрэтнымі пасланнямі са сваімі сябрамі. Сакрэтныя мовы вельмі карысныя для развіцця дзяцей. Яны спрыяюць развіццю творчасці і пачуцця мовы!