Размоўнік

be асобы   »   th คน

1 [адзін]

асобы

асобы

1 [หนึ่ง]

nèung

คน

[kon]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тайская Гуляць Больш
я ผ-♂ ---ิฉ-น♀ ผ__ / ดิ___ ผ-♂ / ด-ฉ-น- ------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ 0
p-̌m-----cha-n p__________ p-̌---i---h-̌- -------------- pǒm-dì-chǎn
я і ты ผ--ละ คุณ--/-ดิ-ั--ล- ---♀ ผ____ คุ__ / ดิ_____ คุ__ ผ-แ-ะ ค-ณ- / ด-ฉ-น-ล- ค-ณ- -------------------------- ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀ 0
pǒ--l------------c-a---l---ko-n p__________________________ p-̌---æ---o-n-d-̀-c-a-n-l-́-k-o- -------------------------------- pǒm-lǽ-koon-dì-chǎn-lǽ-koon
мы абое เ--ท-----ง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เราทั้งสอง 0
rao--á---sǎ-ng r_____________ r-o-t-́-g-s-̌-n- ---------------- rao-táng-sǎwng
ён เขา เ__ เ-า --- เขา 0
k--o k__ k-̌- ---- kǎo
ён і яна เ---แ-ะ เ-อ เ__ แ__ เ__ เ-า แ-ะ เ-อ ----------- เขา และ เธอ 0
kǎo-l---tu-̶ k_________ k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
яны абое เข--ั้ง-อง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เขาทั้งสอง 0
k----t------ǎwng k_____________ k-̌---a-n---a-w-g ----------------- kǎo-táng-sǎwng
мужчына ผู้ชาย ผู้___ ผ-้-า- ------ ผู้ชาย 0
pô---h-i p_______ p-̂---h-i --------- pôo-chai
жанчына ผู้ห--ง ผู้___ ผ-้-ญ-ง ------- ผู้หญิง 0
pô--yǐng p_______ p-̂---i-n- ---------- pôo-yǐng
дзіця เด็ก เ__ เ-็- ---- เด็ก 0
d-̀k d__ d-̀- ---- dèk
сям’я ค-อ-ครัว ค______ ค-อ-ค-ั- -------- ครอบครัว 0
kr-̂w--kr-a k_________ k-a-w---r-a ----------- krâwp-krua
мая сям’я ค--บ--ัว-ขอ--ม- / ---ดิฉ--♀ ค______ ข_____ / ข______ ค-อ-ค-ั- ข-ง-ม- / ข-ง-ิ-ั-♀ --------------------------- ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀ 0
k-a--p-kru--ka--n---ǒm--ǎ--g-d-----a-n k_________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ---------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Мая сям’я тут. ค-อบค-ั--องผม----ที่น--♂ / -ร-บค--วของดิฉั-อย-่ท-่-ี-♀ ค________________ / ค_________________ ค-อ-ค-ั-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่- / ค-อ-ค-ั-ข-ง-ิ-ั-อ-ู-ท-่-ี-♀ ------------------------------------------------------ ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
kr-̂-p---u--k---ng-p-̌--a--y-̂--têe-n-̂e--râ-p-k-u-----wn---ì-c-a----̀-y-̂o-te-----̂e k________________________________________________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-a---o-o-t-̂---e-e-k-a-w---r-a-k-̌-n---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------------------------------------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-krâwp-krua-kǎwng-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Я тут. ผม-----ี่นี่- -----ันอ-ู--ี่-ี่♀ ผ______ / ดิ_______ ผ-อ-ู-ท-่-ี-♂ / ด-ฉ-น-ย-่-ี-น-่- -------------------------------- ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
po-m-a--y--o---̂--ne-----̀--hǎn------̂o-t--e-ne-e p______________________________________ p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------------------- pǒm-à-yôo-têe-nêe-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Ты тут. ค-ณอยู--ี่-ี่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
koon-à--ôo-t--e-n--e k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Ён тут, і яна тут. เขา-------นี--♂ --ะ--ธ--ยู-----ี่-♀ เ______ ♂ แ__ เ______ ♀ เ-า-ย-่-ี-น-่ ♂ แ-ะ เ-อ-ย-่-ี-น-่ ♀ ----------------------------------- เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀ 0
ka-------o-o-t-̂--nêe----------à-y-̂o--e-e-n--e k_____________________________________ k-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---æ---u-̶-a---o-o-t-̂---e-e ------------------------------------------------- kǎo-à-yôo-têe-nêe-lǽ-tur̶-à-yôo-têe-nêe
Мы тут. เ--อ----ี-น-่ เ______ เ-า-ย-่-ี-น-่ ------------- เราอยู่ที่นี่ 0
ra--a--yo-o---̂-----e r________________ r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------- rao-à-yôo-têe-nêe
Вы тут. ค-ณ-ย-่ที---่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
ko---à--o---t------̂e k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Яны ўсе тут. พ--------ค---ู่ท-่-ี่ พ_____________ พ-ก-ข-ท-ก-น-ย-่-ี-น-่ --------------------- พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่ 0
pu-a--kǎo-t-́ok-k----̀--o-o---̂e----e p______________________________ p-̂-k-k-̌---o-o---o---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------- pûak-kǎo-tóok-kon-à-yôo-têe-nêe

Замежныя мовы супраць хваробы Альцгеймера

Той, хто жадае доўга заставацца ў добрай разумовай форме, павінен вывучаць замежныя мовы. Веданне моў можа засцерагчы ад дэменцыі. Аб гэтым сведчаць некаторыя навуковыя даследаванні. Узрост навучэнцаў пры гэтым не іграе ніякай ролі. Важна тое, что мозг увесь час трэніруецца. Вывучэнне замежных слоў актывізуе розныя ўчасткі галаўнога мозгу. Гэтыя ўчасткі кіруюць важнымі пазнавальнымі працэсамі. Таму людзі, якія ведаюць некалькі моў, больш уважлівыя. Яны таксама лепей канцэнтруюцца. Валоданне некалькімі мовамі мае таксама і іншыя перавагі. Людзі, якія ведаюць шмат моў, лепей прымаюць рашэнні. Яны хутчэй прыходзяць да змеркаванняў. Гэта тлумачыцца тым, што іх мозг навучыўся выбіраць. Ён ведае мінімум два словы для адной рэчы. Кожнае з гэтых слоў уяўляе сабою магчымы варыянт выбару. Такім чынам, тыя, хто ведае некалькі моў, мусяць ўвесь час прымаць рашэнні. Іх мозг натрэніраваны абіраць з некалькіх рэчаў. І гэта трэніроўка спрыяе не толькі развіццю ўчастка, адказнага за мову. Многія ўчасткі галаўнога мозгу атрымліваюць карысць ад валодання некалькімі замежнымі мовамі. Веданне моў азначае, такім чынам, лепшы пазнавальны кантроль. Канешне, дэменцыю нельга прадухіліць з дапамогай ведання моў. Аднак у людзей, ведаючых некалькі замежных моў, гэта хвароба развіваецца павольней І іх мозг, як відаць, лепей кампенсуе наступствы. У людзей, якія займаюцца вывучэннем замежных моў, сімптомы дэменцыі выяўляюцца ў значна слабейшай форме. Замяшанне і непамятлівасць у іх не такія цяжкія. Адным словам, і старым, і маладым карысна вывучаць замежныя мовы. І яшчэ, з кожнай вывучаннай мовай робіцца лягчэй вывучаць новую. Такім чынам, замест таго, каб прымаць лекі, нам трэба брацца за слоўнік!