Размоўнік

be асобы   »   th คน

1 [адзін]

асобы

асобы

1 [หนึ่ง]

nèung

คน

[kon]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тайская Гуляць Больш
я ผ---- ----น♀ ผ-- / ด----- ผ-♂ / ด-ฉ-น- ------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ 0
po-m--------̌n p------------- p-̌---i---h-̌- -------------- pǒm-dì-chǎn
я і ты ผม-ละ--ุณ- /-ดิฉั---ะ ค-ณ♀ ผ---- ค--- / ด------- ค--- ผ-แ-ะ ค-ณ- / ด-ฉ-น-ล- ค-ณ- -------------------------- ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀ 0
p----lǽ---on---̀----̌n-l-́----n p------------------------------- p-̌---æ---o-n-d-̀-c-a-n-l-́-k-o- -------------------------------- pǒm-lǽ-koon-dì-chǎn-lǽ-koon
мы абое เ-าทั----ง เ--------- เ-า-ั-ง-อ- ---------- เราทั้งสอง 0
ra------g----w-g r--------------- r-o-t-́-g-s-̌-n- ---------------- rao-táng-sǎwng
ён เ-า เ-- เ-า --- เขา 0
k--o k--- k-̌- ---- kǎo
ён і яна เข--และ--ธอ เ-- แ-- เ-- เ-า แ-ะ เ-อ ----------- เขา และ เธอ 0
kǎo---́---r̶ k------------ k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
яны абое เ-า-ั้ง-อง เ--------- เ-า-ั-ง-อ- ---------- เขาทั้งสอง 0
kǎo-ta-ng--ǎwng k---------------- k-̌---a-n---a-w-g ----------------- kǎo-táng-sǎwng
мужчына ผ--ชาย ผ----- ผ-้-า- ------ ผู้ชาย 0
pôo--hai p-------- p-̂---h-i --------- pôo-chai
жанчына ผู้ห-ิง ผ------ ผ-้-ญ-ง ------- ผู้หญิง 0
p-̂----̌-g p--------- p-̂---i-n- ---------- pôo-yǐng
дзіця เด-ก เ--- เ-็- ---- เด็ก 0
d-̀k d--- d-̀- ---- dèk
сям’я คร--ครัว ค------- ค-อ-ค-ั- -------- ครอบครัว 0
k-âw----ua k---------- k-a-w---r-a ----------- krâwp-krua
мая сям’я ค-อบ-ร-- ข------- ข-งดิ-ัน♀ ค------- ข----- / ข-------- ค-อ-ค-ั- ข-ง-ม- / ข-ง-ิ-ั-♀ --------------------------- ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀ 0
krâwp---ua--------p-̌---a-wng-di--c--̌n k--------------------------------------- k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ---------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Мая сям’я тут. ครอ----วขอ----ย--ท-่--่♂ - ครอบค-ั--องด--ั--ย-่--่--่♀ ค----------------------- / ค-------------------------- ค-อ-ค-ั-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่- / ค-อ-ค-ั-ข-ง-ิ-ั-อ-ู-ท-่-ี-♀ ------------------------------------------------------ ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
k-â---krua-kǎw---p----a--yo-o-t--e-n--e--r--wp-kr-a----wn------c---n--̀-y-----ê--nêe k--------------------------------------------------------------------------------------- k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-a---o-o-t-̂---e-e-k-a-w---r-a-k-̌-n---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------------------------------------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-krâwp-krua-kǎwng-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Я тут. ผ--ยู่ท--น-่- - --ฉ---ย-่-----่♀ ผ------------ / ด--------------- ผ-อ-ู-ท-่-ี-♂ / ด-ฉ-น-ย-่-ี-น-่- -------------------------------- ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
p-----̀-y--o-te-e-nêe---̀-------à--o---tê--nêe p------------------------------------------------- p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------------------- pǒm-à-yôo-têe-nêe-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Ты тут. ค--อ--่ท-่น-่ ค------------ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
k----à-y--o-te---n-̂e k--------------------- k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Ён тут, і яна тут. เ-าอย-่ท-่นี- --แล- เ-ออ--่-ี่--่-♀ เ------------ ♂ แ-- เ------------ ♀ เ-า-ย-่-ี-น-่ ♂ แ-ะ เ-อ-ย-่-ี-น-่ ♀ ----------------------------------- เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀ 0
kǎ--a--yô--t-̂----̂e-læ----r̶--̀-yo---têe--e-e k------------------------------------------------ k-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---æ---u-̶-a---o-o-t-̂---e-e ------------------------------------------------- kǎo-à-yôo-têe-nêe-lǽ-tur̶-à-yôo-têe-nêe
Мы тут. เ--อยู่ท--น-่ เ------------ เ-า-ย-่-ี-น-่ ------------- เราอยู่ที่นี่ 0
r---a---ôo-t-̂--n--e r-------------------- r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------- rao-à-yôo-têe-nêe
Вы тут. คุณ-ยู---่-ี่ ค------------ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
k--n-à--o-o---̂----̂e k--------------------- k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Яны ўсе тут. พว--ขาทุ-----ู----น-่ พ-------------------- พ-ก-ข-ท-ก-น-ย-่-ี-น-่ --------------------- พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่ 0
pu--k-k-̌o---́-k--------yô--t-̂e---̂e p------------------------------------- p-̂-k-k-̌---o-o---o---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------- pûak-kǎo-tóok-kon-à-yôo-têe-nêe

Замежныя мовы супраць хваробы Альцгеймера

Той, хто жадае доўга заставацца ў добрай разумовай форме, павінен вывучаць замежныя мовы. Веданне моў можа засцерагчы ад дэменцыі. Аб гэтым сведчаць некаторыя навуковыя даследаванні. Узрост навучэнцаў пры гэтым не іграе ніякай ролі. Важна тое, что мозг увесь час трэніруецца. Вывучэнне замежных слоў актывізуе розныя ўчасткі галаўнога мозгу. Гэтыя ўчасткі кіруюць важнымі пазнавальнымі працэсамі. Таму людзі, якія ведаюць некалькі моў, больш уважлівыя. Яны таксама лепей канцэнтруюцца. Валоданне некалькімі мовамі мае таксама і іншыя перавагі. Людзі, якія ведаюць шмат моў, лепей прымаюць рашэнні. Яны хутчэй прыходзяць да змеркаванняў. Гэта тлумачыцца тым, што іх мозг навучыўся выбіраць. Ён ведае мінімум два словы для адной рэчы. Кожнае з гэтых слоў уяўляе сабою магчымы варыянт выбару. Такім чынам, тыя, хто ведае некалькі моў, мусяць ўвесь час прымаць рашэнні. Іх мозг натрэніраваны абіраць з некалькіх рэчаў. І гэта трэніроўка спрыяе не толькі развіццю ўчастка, адказнага за мову. Многія ўчасткі галаўнога мозгу атрымліваюць карысць ад валодання некалькімі замежнымі мовамі. Веданне моў азначае, такім чынам, лепшы пазнавальны кантроль. Канешне, дэменцыю нельга прадухіліць з дапамогай ведання моў. Аднак у людзей, ведаючых некалькі замежных моў, гэта хвароба развіваецца павольней І іх мозг, як відаць, лепей кампенсуе наступствы. У людзей, якія займаюцца вывучэннем замежных моў, сімптомы дэменцыі выяўляюцца ў значна слабейшай форме. Замяшанне і непамятлівасць у іх не такія цяжкія. Адным словам, і старым, і маладым карысна вывучаць замежныя мовы. І яшчэ, з кожнай вывучаннай мовай робіцца лягчэй вывучаць новую. Такім чынам, замест таго, каб прымаць лекі, нам трэба брацца за слоўнік!